"build and" - Translation from English to Arabic

    • بناء و
        
    • الأنشطة وبناء
        
    • يبنوا
        
    • ويتطلب بناء
        
    • البناء و
        
    • يبنون و
        
    • والبناء
        
    • وبنيتهما ونشرهما
        
    • تبني وتعزز
        
    • بناء ودعم
        
    27. In efforts to increase port capacity, the private sector has been invited to build and/or manage port operations. UN 27- في جهد يرمي إلى زيادة طاقة الموانئ، دعي القطاع الخاص إلى بناء و/أو إدارة عمليات الموانئ.
    Of course, in your case, that means flood the Earth, but build and stock a boat. Open Subtitles الوضع بالنسبة لك هو إغراق الأرض لكن مع بناء و تخزين سفينة
    (b) To build and/or enhance national and regional capacity: socio-economic development, regional cooperation and support to international programmes. UN (ب) بناء و/أو تعزيز القدرة الوطنية والاقليمية: التنمية الاجتماعية - الاقتصادية والتعاون الاقليمي ودعم البرامج الدولية.
    Recognizing also the need to continue to develop an understanding of, and to address, socio-economic activities that exacerbate the vulnerability of societies to natural disasters and to build and further strengthen community capacity to cope with disaster risks, UN وإذ تسلم أيضا بالحاجة إلى تفهم الأنشطة الاجتماعية - الاقتصادية التي تزيد من حدة تأثر المجتمعات بالكوارث الطبيعية ومعالجة تلك الأنشطة وبناء قدرة المجتمعات المحلية على التكيف مع مخاطر الكوارث ومواصلة تعزيز تلك القدرة،
    It requires a preparedness to challenge assumptions about children's capacities, and to encourage the development of environments in which children can build and demonstrate capacities. UN ويقتضي ذلك الاستعداد لمقاومة الفرضيات السائدة بشأن قدرات الأطفال، وتشجيع تهيئة الظروف التي يمكن فيها للأطفال أن يبنوا قدراتهم ويُبينوا عنها.
    To build and sustain solid financial markets, it was imperative to address effectively the systemic issues that had contributed to the financial crisis. UN ويتطلب بناء الأسواق المالية قوية وإدامتها القيام، على نحو فعّال، بالتصدي للقضايا المنظومية التي أسهمت في نشوب الأزمة المالية.
    Our facility meets diamond specifications and features a tier 10 certified build and design, providing you with a safe, rock-solid fortress for your data needs. Open Subtitles منشأتنا تعمل طبقاً للمواصفات الماسية و حصلت على الامتياز في البناء و التصميم لتوفر لك قلعة حوائطها صلبة آمنة
    I'm gonna be helping to build and design this school, Open Subtitles سأكون اساعد في بناء و تصصيم مدرسة
    The technical cooperation component will assist Member States to build and/or strengthen their institutional capacity for preventing, detecting and fighting corruption nationally and internationally. UN بينما سوف يساعد عنصر التعاون التقني الدول اﻷعضاء على بناء و/أو تعزيز قدرتها المؤسسية على منع واكتشاف ومحاربة الفساد على الصعيدين الوطني والدولي.
    The Agency has had to build and/or rent more schools and classrooms and employ more teachers to accommodate the natural increase in the school population. UN واضطرت الوكالة إلى بناء و/أو استئجار مدارس وصفوف دراسية إضافية، وإلى توظيف المزيد من المعلمين لاستيعاب النمو الطبيعي في عدد الملتحقين بالمدارس.
    (d) To continue to build and/or facilitate the establishment of the basic economic foundation and physical infrastructure necessary for the attainment of sustainable growth and development. UN )د( مواصلة بناء و/أو تسهيل إنشاء الركيزة الاقتصادية اﻷساسية والهيكل اﻷساسي المادي اللازمين لتحقيق نمو وتنمية مستدامين.
    42. One of the key elements of United Nations assistance to new and restored democracies is to help build and/or reform State institutions. UN 42 - من العناصر الأساسية في المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة إلى الديمقراطيات الجديدة والمستعادة، الإسهام في بناء و/أو إصلاح مؤسسات الدولة.
    28. Thus, helping to build and/or reform governance institutions is a key element of United Nations assistance to new or restored democracies. UN 28 - ومن ثم، فإن المعاونة على بناء و/أو إصلاح المؤسسات الديمقراطية تعد عنصرا رئيسيا في المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة إلى الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    How to build and/or strengthen inclusive and effective democratic governance systems that can deliver sustainable solutions to poverty, inequality and exclusion; UN (ب) كيفية بناء و/أو تعزيز نظم شاملة وفعالة للحكم الديمقراطي قادرة على تنفيذ حلول مستدامة للفقر وعدم المساواة والاستبعاد؛
    How to build and/or strengthen inclusive and effective democratic governance; UN (ب) كيفية بناء و/أو تعزيز نظم شاملة وفعالة للحكم الديمقراطي؛
    In addition, there was consensus about the need to build and/or strengthen the capacity of women's organizations, particularly for South/South networking, information and experience-sharing to maximize the benefits of good practices. UN وبالإضافة إلى ذلك، ساد توافق في الآراء بشأن ضرورة بناء و/أو تعزيز قدرة المنظمات النسائية، لا سيما في مجال التواصل الشبكي بين بلدان الجنوب، وتبادل المعلومات والتجارب من أجل الاستفادة من الممارسات الجيدة أقصى ما يمكن.
    Recognizing also the need to continue to develop an understanding of, and to address, socio-economic activities that exacerbate the vulnerability of societies to natural disasters and to build and further strengthen community capacity to cope with disaster risks, UN وإذ تسلم أيضا بالحاجة إلى تفهم الأنشطة الاجتماعية - الاقتصادية التي تزيد من حدة تأثر المجتمعات بالكوارث الطبيعية ومعالجة تلك الأنشطة وبناء قدرة المجتمعات المحلية على التكيف مع مخاطر الكوارث ومواصلة تعزيز تلك القدرة،
    It requires a preparedness to challenge assumptions about children's capacities, and to encourage the development of environments in which children can build and demonstrate capacities. UN ويقتضي ذلك الاستعداد لمقاومة الفرضيات السائدة بشأن قدرات الأطفال، وتشجيع تهيئة الظروف التي يمكن فيها للأطفال أن يبنوا قدراتهم ويُبينوا عنها.
    The houses take three months to build and are a direct response to the absence of blockaded building materials such as cement, glass, and steel. UN ويتطلب بناء المنازل ثلاثة أشهر ويعد رداً مباشراً على عدم وجود مواد البناء التي ضُرب عليها الحصار من قبيل الإسمنت والزجاج والفولاذ.
    What is required now is one able man to build and to lead this new continental army. Open Subtitles والمطلوب الآن، رجل واحد قادر على البناء و قيادة هذا الجيش الجديد
    Others build and grow and can last for years, as plants take root and protect them from the elements. Open Subtitles وآخرون يبنون و ينمون ويمكن أن يبقوا لسنوات, كما النباتات التي تمد جذورها لحمايتها من العناصر.
    The timetable for the ERP project is divided into four stages: prepare; design; build; and deploy. UN الجدول الزمني لمشروع تخطيط الموارد في المؤسسة يُقسم إلى أربع مراحل: الإعداد والتصميم والبناء والنشر.
    26. Approves the revised plan of completing by December 2015 the design, build and deployment of Umoja Foundation and Umoja Extension 1, and recalls that the budgetary implications of this project will be considered in the context of the proposed programme budget for the biennium 2014 - 2015; UN 26 - تعتمد الخطة المنقحة لإكمال تصميم نظام أوموجا المؤسس ونظام أوموجا الموسع 1 وبنيتهما ونشرهما بحلول كانون الأول/ديسمبر 2015، وتشير إلى أنه سينظر في الآثار المترتبة في الميزانية على هذا المشروع في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015؛
    Countries should also build and strengthen their capacity to deal with poisonings and chemical incidents. UN وينبغي للبلدان أيضا أن تبني وتعزز قدراتها على التصرف حيال حالات التسمم والحوادث الكيميائية.
    build and support the capacity and skills of young people, youth-focused and youth-led organizations UN بناء ودعم قدرات ومهارات الشباب والمنظمات التي تركز على الشباب والتي يقودها الشباب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more