"build capacity in" - Translation from English to Arabic

    • بناء القدرات في
        
    • بناء القدرة في
        
    • وبناء القدرات في
        
    • بناء قدراتها في
        
    • ببناء القدرات في
        
    • تعزيز القدرات في
        
    • بناء قدرات في
        
    • لبناء القدرة في
        
    • وبناء القدرة في
        
    As an important element of domestic preparedness, it is essential to build capacity in the countries that are most likely to be affected by humanitarian emergencies. UN ومن الضروري بناء القدرات في البلدان الأكثر عرضة للتأثر بحالات الطوارئ الإنسانية، باعتبارها عنصرا هاما في التأهب المحلي.
    Implementation of recommendations to build capacity in space law UN تنفيذ التوصيات بشأن بناء القدرات في مجال قانون الفضاء
    There was, however, a need to build capacity in that area and to increase the number of fast vessels to patrol the coastline. UN بيد أن ثمة حاجة إلى بناء القدرات في هذا المجال، وإلى زيادة عدد السفن السريعة للقيام بدوريات على الخط الساحلي.
    New Zealand has helped to build capacity in Pacific island countries to meet the requirements of the international counter-terrorism agenda. UN وتساعد نيوزيلندا في بناء القدرة في بلدان جزر المحيط الهادئ للوفاء بمتطلبات جدول الأعمال الدولي لمكافحة الإرهاب.
    To build capacity in understanding traditional value systems so that they can be properly included in non-use economic valuation. UN :: وبناء القدرات في مجال فهم نظم القيمة التقليدية، بحيث يتسنى إدراجها في التقييم الاقتصادي لعدم الاستخدام.
    They will backstop operational activities at the country level, continue to build capacity in disaster prevention and management, and ensure a rapid and effective response to post-conflict crises and disasters, as appropriate; UN وستقوم بدعم الأنشطة التنفيذية على الصعيد القطري، وستواصل بناء القدرات في مجال اتقاء الكوارث وإدارتها، وكذلك ضمان الاستجابة السريعة والفعالة عند نشوء أزمات وكوارث بعد انتهاء الصراع، حسب الاقتضاء؛
    :: Quarterly workshops in Abidjan and the Sectors for Government officials, political parties and civil society organizations, including women's organizations, to build capacity in conflict prevention and resolution UN عقد حلقات عمل فصلية في أبيدجان والقطاعات للمسؤولين الحكوميين والأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني، بما فيها المنظمات النسائية، من أجل بناء القدرات في مجال منع النزاعات وتسويتها
    They also discussed piracy and the need to build capacity in the Horn of Africa to better control coasts and territorial waters. UN كما ناقشوا موضوع القرصنة وضرورة بناء القدرات في القرن الأفريقي لتحسين مراقبة السواحل والمياه الإقليمية.
    Particular focus has been placed on efforts to build capacity in these fields. UN وثمة تركيز خاص على جهود بناء القدرات في هذه الميادين.
    UNFPA has worked with development partners to help governments build capacity in gender-responsive budgeting. UN وعمل صندوق السكان مع الشركاء في التنمية على مساعدة الحكومات في بناء القدرات في الميزنة المراعية للمنظور الجنساني.
    During 2008, the Governments of Canada, Germany and Japan contributed funds that enabled UNODC to build capacity in those critical areas. UN وخلال عام 2008، ساهمت حكومات كل من ألمانيا وكندا واليابان بأموال مكّنت المكتب من بناء القدرات في تلك المجالات الحساسة.
    FAO is working to build capacity in developing countries for the measurement, assessment, reporting and verification of forest carbon. UN وتعمل المنظمة على بناء القدرات في البلدان النامية من أجل قياس كربون الغابات وتقديره والإبلاغ عنه والتحقق منه.
    Polio eradication should be accomplished in such a way as to build capacity in developing health systems. UN وينبغي الاضطلاع بالقضاء على شلل اﻷطفال بطريقة تكفل بناء القدرات في النظم الصحية النامية.
    The need to build capacity in developing countries is recognized as a priority task; UN ويسلم بضرورة بناء القدرات في البلدان النامية بوصفها مهمة ذات أولوية
    They will backstop operational activities at the country level, continue to build capacity in disaster prevention and management, and ensure a rapid and effective response to post-conflict crises and disasters, as appropriate; UN وستقوم بدعم الأنشطة التنفيذية على الصعيد القطري، وستواصل بناء القدرات في مجال اتقاء الكوارث وإدارتها، وكذلك ضمان الاستجابة السريعة والفعالة عند نشوء أزمات وكوارث بعد انتهاء الصراع، حسب الاقتضاء؛
    build capacity in high-technology areas through training and exchange programmes; UN :: بناء القدرات في مجالات التكنولوجيا المتطورة عن طريق برامج التدريب والتبادل؛
    Experts from Egypt helped build capacity in Jordan and Lebanon in the preparation of their first national communications. UN وساعد خبراء من مصر على بناء القدرات في الأردن ولبنان لإعداد بلاغيهما الوطنيين الأوليين.
    Norway would provide civilian rule of law experts, in addition to the police advisers already contributed, to help build capacity in that key area. UN وستوفر النرويج خبراء مدنيين في سيادة القانون، بالإضافة إلى مستشاري الشرطة المقدمين بالفعل، للمساعدة في بناء القدرة في هذا المجال الرئيسي.
    5.3 The Programme on Space Applications is mandated to promote greater cooperation and build capacity in space science and technology. UN 5-3 وبرنامج التطبيقات الفضائية مكلف بالعمل على زيادة التعاون وبناء القدرات في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء.
    The characterization of what constitutes a " normal " work day in the context of generating savings is misaligned with the objective of the mission to build capacity in the shortest period of time. UN ولا يتسق وصف ما يشكل يوم العمل " العادي " في سياق تحقيق الوفورات مع هدف البعثة المتمثل في بناء قدراتها في أقل وقت ممكن.
    The United Nations Children's Fund (UNICEF) programmes build capacity in the protection of children and the elimination of the use of children as soldiers. UN وتقوم برامج اليونيسيف ببناء القدرات في مجال حماية الأطفال والقضاء على الاستعانة بالأطفال كجنود.
    The most noteworthy of them helped to build capacity in the areas of education, health and food. UN وقد أتاحت أهم تلك البرامج تعزيز القدرات في مجال التعليم والصحة والغذاء.
    The view was expressed that it was important to build capacity in the area of space-derived geospatial data. UN 130- وأُبدي رأي مفاده أنَّ من المهم بناء قدرات في مجال بيانات الحيّز الأرضي المستمدّة من الفضاء.
    Specific programmes have been designed to assist rural communities to build capacity in maintaining local water and sanitation facilities. UN وقد وضعت برامج محددة لمساعدة المجتمعات المحلية الريفية لبناء القدرة في الحفاظ على المرافق المحلية للمياه والصرف الصحي.
    At the forefront of such efforts was Australia's Global Carbon Capture and Storage Institute, designed to help deliver on the goal of the Group of Eight to develop fully functioning projects to demonstrate the technology and to build capacity in developing countries. UN وقالت إن معهد أستراليا لالتقاط واختزان غاز الفحم على الصعيد العالمي، المصمم للمساعدة في بلوغ هدف مجموعة الثمانية فيما يتعلق بوضع مشاريع كاملة الفعالية لتجربة التكنولوجيا وبناء القدرة في البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more