"building a better future" - Translation from English to Arabic

    • بناء مستقبل أفضل
        
    • وبناء مستقبل أفضل
        
    • لبناء مستقبل أفضل
        
    The people of Afghanistan embrace the challenge of building a better future. UN وشعب أفغانستان على استعداد لمواجهة التحدي المتمثل في بناء مستقبل أفضل.
    The Millennium Development Goals set benchmarks that enable us all to measure our collective progress towards building a better future for those on our planet most in need. UN وضعت الأهداف الإنمائية للألفية معايير تمكننا جميعا من قياس مدى تقدمنا الجماعي نحو بناء مستقبل أفضل لمن هم بأمس الحاجة من الذين يعيشون على كوكبنا.
    My country reiterates its unwavering commitment to contribute to building a better future for Haiti, our sisterly Caribbean country. UN ويؤكد بلدي مجددا التزامه الثابت بالإسهام في بناء مستقبل أفضل لهايتي، البلد الكاريبي الشقيق.
    His Government was willing to work with all countries and international agencies with a view to building a better future for the children of the world. UN واختتم كلامه بقوله إن حكومته على استعداد للعمل مع جميع البلدان والوكالات الدولية من أجل بناء مستقبل أفضل ﻷطفال العالم.
    Let us help one another and all people of good will in building a better future for the entire human family. UN ولنتعاون ونساعد جميع أصحاب النوايا الحسنة على بناء مستقبل أفضل للأسرة الإنسانية بأسرها.
    It is this quality that gives the United Nations its continuing relevance in addressing our gravest security threats and in building a better future for all. UN وهذه الصفة هي التي تُضفي على الأمم المتحدة وجاهتها المستمرة في مواجهة أهم مخاطرنا الأمنية وفي بناء مستقبل أفضل للجميع.
    Its goal remained that of building a better future for the people of Gibraltar. UN ويظل هدف هذه الحكومة متمثلا في بناء مستقبل أفضل لشعب جبل طارق.
    Children and adolescents are resourceful citizens capable of building a better future for all. UN فالأطفال واطنون موهوبون قادرون على بناء مستقبل أفضل للجميع.
    As such, we hope that the paper is one step further in building a better future for the world's forests. UN ومن هذا المنطلق، يحدونا الأمل في أن تكون الورقة خطوة إلى الأمام في سبيل بناء مستقبل أفضل لغابات العالم.
    Let his message of peace, hope and faith remain in us and contribute to building a better future for nations. UN فلتظل رسالته في سبيل السلام والأمل والإيمان ثابتة فينا فتساهم في بناء مستقبل أفضل للأمم.
    building a better future for Afghanistan will require a stable, functioning and clean Government that is capable of turning opportunities into successes. UN وسيتطلب بناء مستقبل أفضل لأفغانستان وجود حكومة مستقرة ونظيفة وتقوم بمهامها وقادرة على تحويل الفرص إلى نجاحات.
    I call upon the opposition parties to play the role of a constructive opposition and contribute towards building a better future for Côte d'Ivoire. UN وأدعو أحزاب المعارضة إلى الاضطلاع بدور المعارضة البناءة والمساهمة في بناء مستقبل أفضل لكوت ديفوار.
    Or you can set aside the past, and work on building a better future. Open Subtitles أو يمكنك تنحية الماضي جانبًا والعمل على بناء مستقبل أفضل.
    Today, our peoples are more capable of building a better future for themselves and therefore of establishing mutually beneficial and cooperative relations with international organizations and friendly countries. UN وشعوبنا اليوم ذات قدرة أكبر على بناء مستقبل أفضل لنفسها وبالتالي إقامة علاقات نفع وتعاون متبادلة مع المنظمات الدولية والبلدان الصديقة.
    Those who are willing to abide by East Timorese laws and live in harmony as members of society will be welcome to stay and join in building a better future for everyone. UN والذين يبدون الاستعداد للتقيد بقوانين تيمور الشرقية والعيش في وئام كأعضاء في المجتمع فإنهم سيقابلون بالترحاب للبقاء والمشاركة في بناء مستقبل أفضل للجميع.
    I therefore hope that, at this critical time, the Iraqi people will resolve to unite with a view to building a better future for all, living up to the country's significant human and natural potential. UN لذلك آمل أن يعقد الشعب العراقي العزم، في هذا الوقت الحرج، على أن يتحد بغية بناء مستقبل أفضل للجميع، محققا إمكانات البلد البشرية والطبيعية الكبيرة.
    The United Kingdom Government believed that questions concerning Gibraltar could be resolved only through dialogue. Its goal remained that of building a better future for the people of Gibraltar. UN وأضاف أن حكومة المملكة المتحدة تعتقد أن المسائل المتعلقة بجبل طارق لا يمكن حلها إلا من خلال الحوار، وأن الهدف ما زال هو بناء مستقبل أفضل لشعب جبل طارق.
    building a better future with Knowledge & Reason UN بناء مستقبل أفضل بالمعرفة والعقل
    All countries of the world, rich and poor, small and large, are urged to join forces to meet that challenge: the challenge of building a better future in a more just, more peaceful, more human world. UN ونحث كل بلدان العالم، غنيهــا وفقيرهــا، صغيرها وكبيرها، على ضم صفوفها لكي تواجه هــذا التحدي، تحدي بناء مستقبل أفضل في عالم أكثر عدلا وسلاما وإنسانية.
    People have a right to opportunity -- in education, trade and building a better future for their children. UN والناس لهم الحق في أن تتاح لهم الفرصة في التعليم وفي التجارة وبناء مستقبل أفضل لأبنائهم.
    We now dedicate ourselves wholeheartedly to building a better future for our children. UN والآن فإننا نكرس أنفسنا بكل إخلاص لبناء مستقبل أفضل لأطفالنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more