"building capacity for" - Translation from English to Arabic

    • بناء القدرات من أجل
        
    • بناء القدرة على
        
    • بناء القدرات اللازمة
        
    • بناء القدرات في مجال
        
    • بناء القدرات الخاصة
        
    • بناء القدرات المتعلقة
        
    • بناء القدرات على
        
    • وبناء القدرات من أجل
        
    • وبناء القدرة على
        
    • بناء قدراتها على
        
    • بناء قدرتها على
        
    • بناء القدرات لأغراض
        
    • ببناء القدرة على
        
    • وبناء القدرات على
        
    • لبناء القدرة على
        
    building capacity for the operation and maintenance of waste-water treatment plants UN بناء القدرات من أجل تشغيل وصيانة مصانع معالجة المياه المستعملة
    It noted the role of cleaner production centres in building capacity for sound chemicals management. UN ولاحظ دور مراكز الإنتاج الأنظف في مجال بناء القدرات من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    In particular, those speakers highlighted the importance of building capacity for international cooperation in technical assistance. UN وأبرز أولئك المتكلمون على وجه الخصوص أهمية بناء القدرة على التعاون الدولي في مجال المساعدة التقنية.
    · Project on " building capacity for restructuring and reform " UN مشروع بشأن " بناء القدرة على إعادة التشكيل والإصلاح "
    Regional initiatives were important, as was building capacity for developing country nationals to participate in international forums. UN ولا تقل المبادرات الإقليمية أهمية عن بناء القدرات اللازمة لمشاركة رعايا البلدان النامية في المحافل الدولية.
    building capacity for space applications for sustainable development UN بناء القدرات في مجال التطبيقات الفضائية من أجل تحقيق التنمية المستدامة
    The second day dealt with building capacity for technology, financial support, and monitoring and review of the effectiveness of capacity-building. UN وتناول اليوم الثاني بناء القدرات الخاصة بالتكنولوجيا والدعم المالي ورصد فعالية بناء القدرات واستعراضها.
    The World Bank is assisting in building capacity for decentralization and local governance in sub-Saharan Africa. UN ويقدم البنك الدولي المساعدة في بناء القدرات من أجل اﻷخذ باللامركزية والحكم المحلي في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    building capacity for Democracy, Peace and Social Progress UN بناء القدرات من أجل الديمقراطية والسلام والتقدم الاجتماعي
    Summary of recommendations on countries' needs in building capacity for the production and analysis of Millennium Development Goal and development indicators UN موجز التوصيات حول حاجات البلدان في مجال بناء القدرات من أجل إنتاج وتحليل الأهداف الإنمائية للألفية والمؤشرات الإنمائية
    Therefore the Government shifted its strategy to upgrading production, including by focusing on building capacity for operating sophisticated assembly plants and generating novel processes and products. UN ولذلك، حولت الحكومة استراتيجيتها إلى تحسين الإنتاج بوسائل من بينها التركيز على بناء القدرة على تشغيل مصانع تجميع متطورة وابتكار عمليات ومنتجات جديدة.
    35. The importance of building capacity for the collection, use and analysis of data disaggregated by sex was emphasized in several entities. UN 35 - وجرى التشديد في عدة كيانات على أهمية بناء القدرة على جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس واستعمالها وتحليلها.
    building capacity for the evaluation of development activities at the country level UN بناء القدرة على تقييم الأنشطة الإنمائية على الصعيد القطري
    building capacity for debt management is also an important objective. UN كما يشكل بناء القدرات اللازمة للتحكم في الدين هدفا هاما.
    building capacity for debt management is also an important objective. UN ويشكل بناء القدرات اللازمة للتحكم بالديون، هو أيضا، هدفا هاما.
    building capacity for space applications for sustainable development and enhancing education UN بناء القدرات في مجال التطبيقات الفضائية من أجل تحقيق التنمية المستدامة وتعزيز التعليم
    building capacity for space applications for sustainable development and enhancing education UN بناء القدرات في مجال التطبيقات الفضائية من أجل تحقيق التنمية المستدامة وتعزيز التعليم
    2. Session 1: building capacity for mitigation UN 2- الجلسة 1: بناء القدرات الخاصة بالتخفيف
    (d) building capacity for activities in key areas such as monitoring, control and surveillance, data collection and scientific research; UN (د) بناء القدرات المتعلقة بالأنشطة المضطلع بها في المجالات الرئيسية كالرصد والمراقبة والإشراف وجمع البيانات والبحث العلمي؛
    They underlined the need to enhance developing countries' capacity to profit in a sustainable manner from their own resources by building capacity for exploitation of resources, improving marine science and enhancing monitoring, surveillance and control. UN وأبرزت تلك الوفود ضرورة تعزيز قدرة البلدان النامية على الاستفادة على نحو مستدام من الموارد الخاصة بها، وذلك عن طريق بناء القدرات على استغلال الموارد، وتحسين العلوم البحرية، وتعزيز عمليات الرصد والإشراف والمراقبة.
    :: Public seminars, conferences and workshops organized to increase journalistic skills and building capacity for producing audio-visual materials UN :: حلقات دراسية ومؤتمرات وحلقات عمل عامة منظمة لزيادة المهارات الصحفية وبناء القدرات من أجل إنتاج مواد سمعية بصرية
    Programme activities continue to take a preventative approach to children's health and seek to ensure that interventions funded by the United Nations Foundation contribute to strengthening public health infrastructure and building capacity for service delivery and surveillance in developing countries. UN وتواصل الأنشطة البرنامجية نهجا وقائيا إزاء صحة الطفل وتسعى إلى ضمان إسهام التدخلات التي تمولها مؤسسة الأمم المتحدة في تعزيز البنية التحتية للصحة العامة وبناء القدرة على تقديم ومراقبة الخدمات في البلدان النامية.
    A joint funding vehicle was to be established to provide assistance to States in building capacity for asset recovery. UN وأشير إلى أن من المزمع إنشاء أداة تمويل مشتركة من أجل مدّ يد المساعدة إلى الدول حتى تتمكّن من بناء قدراتها على استرداد الموجودات.
    The World Bank is assisting African countries in building capacity for decentralization. UN ويقدم البنك الدولي المساعدة إلى البلدان الأفريقية في بناء قدرتها على الإدارة اللامركزية.
    building capacity for the development of project proposals and better access to adaptation funding; UN (و) بناء القدرات لأغراض وضع مقترحات المشاريع وتحسين إمكانية الوصول إلى التمويل لأغراض التكيف؛
    We are therefore committed to the resolution of conflicts through dialogue and to building capacity for conflict prevention and management in our subregions and on the continent as a whole. UN ولذلك فإننا ملتزمون بتسوية الصراعات من خلال الحوار، وملتزمون ببناء القدرة على منع الصراعات وإدارتها في مناطقنا دون الإقليمية وفي القارة برمتها.
    Research and development adoption remains extremely low Enhanced access to cleaner and resource-efficient technologies and building capacity for technology assessment and selection is required. UN ' 1` تعزيز النفاذ إلى التكنولوجيات الأنظف التي تستخدم الموارد بكفاءة، وبناء القدرات على تقييم التكنولوجيا، وأعمال البحث والتطوير هي أمور مطلوبة.
    · Assist the Governing Council in building capacity for policy analysis and review; UN :: مساعدة مجلس الحكم لبناء القدرة على التحليل ومراجعة السياسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more