"building capacity in" - Translation from English to Arabic

    • بناء القدرات في
        
    • وبناء القدرات في
        
    • بناء القدرة في
        
    • لبناء القدرات في
        
    • بناء قدراتها في
        
    • بناء القدرات على
        
    • بناء القدرات من
        
    • بناء قدرات في
        
    • بناء القدرات فيما
        
    • بناء القدرات لدى
        
    • ببناء القدرة في
        
    • ولبناء قدرات
        
    • بناء قدرة في
        
    • لبناء القدرة على
        
    building capacity in space law is a pillar of the Office for Outer Space Affairs programme on space law. UN يشكل بناء القدرات في مجال قانون الفضاء أحد دعائم برنامج مكتب شؤون الفضاء الخارجي بشأن قانون الفضاء.
    The fellowship will contribute to building capacity in countries seeking to establish basic capabilities in the field of space technology development. UN وستسهم هذه الزمالات في بناء القدرات في البلدان التي تسعى إلى تكوين قدرات أساسية في مجال تطوير التكنولوجيا الفضائية.
    CARICOM particularly values those aspects of cooperation that aim at building capacity in the region. UN وتقدر الجماعة تقديراً خاصاً جوانب التعاون التي تهدف إلى بناء القدرات في المنطقة.
    The project aims to support local authorities and stakeholders in building capacity in natural resources management in the park and its buffer zone, with a focus on poverty reduction. UN ويهدف المشروع إلى دعم السلطات المحلية وأصحاب المصلحة في بناء القدرات في مجال إدارة الموارد الطبيعية في الحديقة ومنطقتها العازلة، مع التركيز على الحد من الفقر.
    building capacity in health economics and health policy for better health outcomes in Africa UN بناء القدرات في مجالي اقتصاد قطاع الصحة والسياسة الصحية بهدف تحسين النتائج الصحية في أفريقيا
    The Johannesburg Plan of Implementation underlined the importance of building capacity in marine science. UN وأكدت خطة جوهانسبرغ التنفيذية على أهمية بناء القدرات في مجال العلوم البحرية.
    The discussion examined JICA's approach to building capacity in a recipient country with the aim of that country eventually becoming a " new donor " that could help to build capacities in other developing countries. UN وقد بحثت المناقشة النهج الذي تتبعه هذه الوكالة لبناء القدرات في البلد المتلقي بهدف أن يصبح هذا البلد في نهاية المطاف جهة مانحة جديدة يمكنها أن تساعد على بناء القدرات في بلدان نامية أخرى.
    These projects aim at preventing radicalization and recruitment as well as building capacity in the field of administration, security and civil society. UN وترمي هذه المشاريع إلى منع التطرف والتجنيد، وكذلك بناء القدرات في مجال الإدارة، والأمن، وداخل المجتمع المدني.
    International cooperation can be useful in providing assistance in this domain, including in building capacity in developing countries. UN ويمكن للتعاون الدولي أن يفيد في تقديم المساعدة في هذا الميدان، بما في ذلك بناء القدرات في البلدان النامية.
    The meeting also called for support from the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa in building capacity in the region to reduce the threats from small arms and light weapons. UN ودعا الاجتماع أيضا مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلم ونزع السلاح في أفريقيا إلى تقديم الدعم في مجال بناء القدرات في المنطقة بغرض الحد من التهديدات الناشئة عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    International cooperation can be useful in providing assistance in this domain, including in building capacity in developing countries. UN ولعل التعاون الدولي مفيد في تقديم المساعدة في هذا المجال، بما في ذلك التعاون في بناء القدرات في البلدان النامية.
    International cooperation can be useful in providing assistance in this domain, including in building capacity in developing countries. UN ومن شأن التعاون الدولي أن يوفر المساعدة في هذا المجال، بما في ذلك بناء القدرات في البلدان النامية.
    building capacity in that area would help to ensure the sustainability of peace agreements and limit the deployment of costly and complex peacekeeping operations. UN ذلك أن بناء القدرات في هذا المجال سيساعد على ضمان استدامة اتفاقات السلام والحد من نشر عمليات لحفظ السلام مكلفة ومعقدة.
    Similarly, the Regional Centre for Training in Aerospace Surveys in Nigeria and the Regional Centre for Mapping of Resources for Development in Kenya have contributed to building capacity in Africa. UN كما أسهم كل من المركز الإقليمي للتدريب على المسح الفضائي الجوي في نيجيريا والمركز الإقليمي لرسم خرائط الموارد لأغراض التنمية في كينيا في بناء القدرات في أفريقيا.
    The Conference may also wish to explore how to support the establishment of a solid body of knowledge, as a matter of building capacity in this important area. UN ولعل المؤتمر يود أيضا استكشاف كيفية دعم إيجاد متن من المعارف الثابتة، من أجل بناء القدرات في هذا المجال المهم.
    Several representatives highlighted the need to strengthen the systematic observation network, establishing more, better equipped monitoring stations and building capacity in some regions. UN وأبرز عدة ممثلين ضرورة تقوية شبكة الرصد المنتظم، وإقامة محطات رصد أكثر عدداً وأفضل تجهيزاً وبناء القدرات في بعض المناطق الإقليمية.
    building capacity in the field of epidemiological investigation UN بناء القدرة في ميدان التحقيق المتعلق بعلم الأوبئة
    Training programmes and workshops for building capacity in technology information UN البرامج التدريبية وحلقات العمل لبناء القدرات في مجال المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا
    UNCTAD has also signed an MoU with the Government of Brazil in order to support Portuguese-speaking countries in Africa in building capacity in FOSS-related issues. UN ووقَّع الأونكتاد أيضاً مذكرة تفاهم مع حكومة البرازيل من أجل دعم البلدان الناطقة بالبرتغالية في أفريقيا في بناء قدراتها في مجال البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر.
    :: building capacity in international cooperation as regards asset recovery. UN :: بناء القدرات على التعاون الدولي فيما يخص استرداد الموجودات.
    The fund would also assist those centres in building capacity in terms of technology, organization and expertise. UN وأضافت أن هذا الصندوق سوف يساعد هذه المراكز أيضا على بناء القدرات من حيث التكنولوجيا والتنظيم والخبرة.
    The Committee further emphasized the importance of building capacity in the adoption and use of remote sensing technology, in particular to meet the needs of developing countries. UN 92- وشدّدت اللجنة كذلك على أهمية بناء قدرات في مجال اختيار تكنولوجيا الاستشعار عن بعد واستخدامها، وخصوصا في تلبية احتياجات البلدان النامية.
    4.30 - 4.50 p.m. Session 2: building capacity in relation to the linkages between gender and climate change UN الجلسة 2: بناء القدرات فيما يتعلق بالصلات بين القضايا الجنسانية وتغير المناخ
    The Federation has been building capacity in its members to use the Convention as an effective tool for defending the rights of persons with spina bifida and hydrocephalus. UN ويعمل الاتحاد على بناء القدرات لدى أعضائه بشأن استخدام الاتفاقية كأداة فعالة للدفاع عن حقوق الأشخاص المصابين باستسقاء الرأس والسنسنة المشقوقة.
    2. Consideration should be given to enhancing training and providing financial and technical assistance to developing countries with regard to building capacity in the field of conservation and management of living marine resources. UN ٢ - وينبغـي أن يولـى اعتبـار لتعزيـز التدريب وتوفير المساعـدة الماليـة والتقنيـة للبلـدان الناميـة فيما يتعلق ببناء القدرة في مجال حفظ وإدارة الموارد البحرية الحية.
    (c) In the area of library development, assistance will be provided in developing a network of libraries and information centres in Member States, building capacity in information management in the region and promoting cooperation with United Nations agencies and other international organizations in the area of library development. UN (ج) وفي ميدان تطوير المكتبات، ستقدم مساعدة لإقامة شبكة للمكتبات ومراكز المعلومات في الدول الأعضاء؛ ولبناء قدرات لإدارة المعلومات في المنطقة وتعزيز التعاون مع وكالات الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في مجال تطوير المكتبات.
    The Commonwealth of Independent States, the League of Arab States and the Organization of the Islamic Conference also have undertaken or supported mediation efforts among their members and a number of other organizations are also building capacity in this area. UN وبذلت أو أيدت رابطة الدول المستقلة، وجامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي أيضا جهودا للوساطة بين أعضائها، وهناك أيضا عدد من المنظمات الأخرى التي تعكف على بناء قدرة في هذا المجال.
    To this end, they encouraged more effort on building capacity in resilience, particularly with respect to food security and in the context of poverty eradication, as well as on social and economic development, namely, inclusive growth and income. UN وتحقيقا لذلك، شجعت الوفود على بذل مزيد من الجهود لبناء القدرة على مواجهة الأزمات، وخاصة في ما يتعلق بالأمن الغذائي، وفي سياق القضاء على الفقر، وكذلك التنمية الاجتماعية والاقتصادية، وعلى الخصوص النمو الشامل والدخل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more