"bullies" - Translation from English to Arabic

    • المتنمرين
        
    • الأشقياء
        
    • الفتوات
        
    • متنمرين
        
    • المتنمرون
        
    • متنمرون
        
    • تخويف
        
    • أشقياء
        
    • المتنمّرين
        
    • البلطجية
        
    • الفتوة
        
    • بلطجية
        
    • يتنمّر
        
    • فتوات
        
    • يرهبني
        
    [Sighs] The point is, bullies used to mess with me until I got in that ass with some word-f... Open Subtitles ما أرمي إليه هو أن المتنمرين كانوا يتحرشون بي حتى اشتبكت مع ذلك الأحمق في معركة كلامية
    We have to find those bullies before the bake sale starts. Open Subtitles يجب أن نجد أولاء المتنمرين قبل أن يبدأ مزاد المخبوزات
    Did you ever let bullies get away with this? Open Subtitles هل تركت أبداً الأشقياء يفلتون من عقاب هذا؟
    I had my fair share of bullies at school. Open Subtitles حصلت على حصتي الكافية من الفتوات في المدرسة.
    There are more bullies at your school than you even think. Open Subtitles الحقيقة هى أنه يوجد متنمرين فى مدرستكم أكثر مما تعتقدوا
    Yes, but some bullies at school pick on us. Open Subtitles بلى، لكن هناك بعض المتنمرون يضايقوننا في المدرسة
    And we don't back down from bullies. No, sir, we don't. Open Subtitles ونحن لا نرتدع من المتنمرين كلا يا سيّدي، لا نخاف.
    You're the one who keeps talking about bullies at school. Open Subtitles أنتِ التي تتحدثين طوالَ الوقت عن المتنمرين في المدرسة
    That if we didn't stand up to bullies and try to educate people we wouldn't have civil rights and marriage equality. Open Subtitles أننـا إن لم نواجـه المتنمرين و نحـاول تثقيف النـاس مـا كـان ليكون لنـا حقوق مدنيـة و نفس حقوق الزواج
    It'll be later when he goes to school and can't run fast enough to escape the bullies. Open Subtitles ستظهر لاحقاً عندما يذهب للمدرسة ولا يستطيع الركض بسرعة للهرب من المتنمرين
    Short, scrawny, glasses, an all-you-can-eat buffet for bullies. Open Subtitles قصيراً وهزيلاً بالنظارات و ما كنت تأكل سوى إهانات المتنمرين
    bullies don't stop unless somebody stands up to them. Open Subtitles الأشقياء لا يتوقفون إلا لو واجههم شخص ما.
    You said the only way to deal with bullies is to stand up to them. Open Subtitles قُلتَ الطريقَ الوحيدَ للتَعَامُل مع الأشقياء أَنْ يُواجهَهم.
    Witless bullies and hapless punks do it all the time. Open Subtitles بل الفتوات فارغي العقول و الأغبياء ضعيفي الحيلة من يقوم بذلك طوال الوقت.
    Dress it up all you want, it's still the place I spent four years being tormented by sadistic bullies. Open Subtitles قم بتجميلها كما تريد، ستظل المكان الذي قضيت فيه أربع سنوات وأنا أتعذّب من متنمرين ساديين.
    bullies always win... and I'm tired of being a loser. Open Subtitles المتنمرون يربحون دائماً وأنا متعب من الخسارة
    Everywhere I turn, it's bullies. Big, fat bullies. Open Subtitles أينما أستدير يوجد متنمرون متنمرون كبيرون و بدينون
    Don't you guys know bullies never win? Open Subtitles لا يا رفاق أعرف تخويف أبدا الفوز؟
    I mean, I knew the boys roughhouse a lot, but I didn't know they were bullies. Open Subtitles أعني، أنا أعرف الأولاد يشاكسون كثيرًا لكني لم أكن أعرف أنهم أشقياء
    Looks like someone hasn't learned-- you don't argue with bullies. Open Subtitles يبدو كأن أحدا لم يتعلمّ بألا يتجادل مع المتنمّرين
    The last thing he needs is to be terrorized by bullies. Open Subtitles آخر شئ يحتاجه هو أن يتم إرهابه من قبل البلطجية
    This person is a bully who bullies people in a mean way! Open Subtitles هذا الشخص هو الفتوة الذي تخويف الناس بطريقة يعني!
    I spent my whole life dealing with bullies like you. Open Subtitles لقد قضيت حياتي بأكملها أتعامل مع بلطجية أمثالك. أجل.
    Just an old man who bullies little kids. Open Subtitles "كُن حُرًّا أو مُت" مجرّد رجلٌ كبير يتنمّر على الصبيان الصغار.
    Thanks for seeing me in a good light, but we're not playground bullies. Open Subtitles شكرًا لرؤيتي في ضوء جيّد، لكنّنا لسنا فتوات ساحة لعب.
    A fat kid at the school next door bullies me. Open Subtitles ولد سمين في المدرسة المجاورة يرهبني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more