"bungle" - Translation from English to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
They should write a song about it called welcome to the bungle. | Open Subtitles | يجب عليهم كتابة اغنية عنها تدعى مرحباً بك في العمل السيء |
You bungle you farm till it's near in ruin, waste your money on drink and gambling. | Open Subtitles | أتلفت مزرعتك حتى قرب أن تصبح في خراب تهدر مالك على الشراب والقمار |
But she is going to set up traps for you to bungle into like I just did. | Open Subtitles | ولكن ستعد لك مصائد لتخطأ فيها مثلما فعلت انا |
Lose it and we bungle the biggest story since Watergate. | Open Subtitles | بطاقة الذاكرة التي سرقتها من ماكينة التصويت في ديفاينس. إن فقدتها، سنخسر |
I wanted to change the world for the better, help my fellow men and look at me... a fat, drunken aristocrat who makes a bungle out of everything. | Open Subtitles | أردت تغيير العالم للأحسن ومساعدة الرجال وأنظري إلي، أرستقراطي سمين ثمل يجعل من كل حبة قبة. |
But I need you to understand if you bungle this the people I'm working with, they expect me to set an example to peel you like a grape. | Open Subtitles | لكني أريدك ان تفهم أنك إن أفسدت هذا فالأشخاص الذين أعمل معهم يتوقعون مني أن أجعلك عبرة |
I bungle and I ramble, and that's kind of like what I'm doing right now, talking about it. | Open Subtitles | أفشل ، و أفشل ، و هذا يبدو ما أفعله الأن. بالحديث عن هذا. |
You think they're boobs, they'll bungle the investigation? | Open Subtitles | تظنين أنهم حفنة من الحمقى وأنهم سيفسدون التحقيقات؟ |
Just out to your right you'll see the beginnings of the bungle Bungle Range. | Open Subtitles | الأن على يميننا سوف نرى بدايات نطاق عمل غير متقن غير متقن |
They're gonna bungle this, and there's no reason to talk to them. | Open Subtitles | سيفسدون هذا الأمر ولا يوجد سبب للتحدث إليهم |
Do you think you can bungle $2 million worth of coke and just walk away? | Open Subtitles | هل تعتقدين أنه بإمكانك المجىء و معرفه مكان الشحنه و المال و الذهاب ؟ |
And I didn't cram myself onto a sweaty train during morning rush hour to watch the FBI bungle a Robert Hanssen-level breach... again. | Open Subtitles | وأنا لم الالزام نفسي على قطار تفوح منه رائحة العرق خلال ساعة الذروة الصباحية لمشاهدة سلقها FBI خرق روبرت هانسن مستوى... |
"No, no. No, no, no. "You'll bungle it up, sir, if you do it all your way." | Open Subtitles | لا، لا، لا سيسوء الأمر" "إذا فعلته بطريقتك يا سيدي |
Bigger than usual. Did I bungle this one! | Open Subtitles | أكبر من المعتاد هل افسدت هذا العمل |
You bungle around spend three months' budget in two days, involve Swedish police and the nursing home is suing us because you traumatized their patient. | Open Subtitles | أنتتفسدبالأنحاء.. تنفق ميزانية ثلاثة أشهر في غضون يومين ... وتُشرك الشرطة السويدية. |
But I thought if you would come with us, maybe I wouldn't bungle the whole evening. | Open Subtitles | لكن ، اعتقدت أنه لو أمكنك المجيء معنا، ربما قد لا أحرج و أفشل طوال الليلة . |
Another house cleaning, some petty backstage rivalry, a distraction producing a patsy for a bungle that's about to blow. | Open Subtitles | وجدنا هذا على مطلق النار الميت. وهو عنوان، حانة في مانشستر، نيو جيرسي. هذا هو "هيندينبيرغ". |
The effective and reliable use of modern weapons requires extensive practical training in field conditions, and while basic operation may be simple enough to learn, even online, unforeseen and sudden operational complications may cause insufficiently trained operatives to bungle their attacks. | UN | ويقتضي استخدام الأسلحة الحديثة استخداما فعالا وموثوقا تدريبا عمليا مكثفا في ظروف ميدانية، ومع أن تنفيذ العمليات الأساسية قد يكون من السهولة بحيث يمكن تعلُّمه حتى من الإنترنت، فإن أي تعقيدات عملية غير متوقعة وفجائية قد تتسبب في جعل العناصر المنفِّذة غير المدرَّبة بالشكل الكافي تحبط هجماتها بنفسها. |
The Helms-Burton Act, the most sophisticated bungle of the economic war against Cuba, attacks many countries and compels them to experience in their own sovereignty what we Cubans have been facing for a long time. | UN | إن قانــون هيلمس - بورتون، الذي هو أخرق تصرف طال اﻹعــداد له في الحــرب الاقتصادية ضد كوبا، قانون يتصدى للعديد من البلدان ويرغمها على أن تعاني في سيادتها ما يواجهــه الكوبيون منذ زمن طويل. |
I think we were proud in some way that we'd done it and that the army we'd been in for so long, and with all sorts of experiences of how they could bungle things, had actually managed this invasion. | Open Subtitles | وأنت تعيش لترى ما أنجزته أعتقد أننا كنا فخورين بشكل أو بأخر بأننا أخيراً قد فعلناها وكيف كنا نفكر أن المدة الطويله ... التى أمضيناها فى الجيش |