"burdens and responsibilities" - Translation from English to Arabic

    • الأعباء والمسؤوليات
        
    • للأعباء والمسؤوليات
        
    In the provision of assistance to refugees, burdens and responsibilities must be shared. UN ويجب تفعيل المشاركة في تحمُل الأعباء والمسؤوليات لدى تقديم المساعدة إلى اللاجئين.
    Sharing burdens and responsibilities more equitably and building capacities to protect and receive refugees UN تقاسم الأعباء والمسؤوليات بطريقة أكثر إنصافا وبناء القدرات لحماية وتلقي اللاجئين
    The sharing of burdens and responsibilities more equitably and the building of capacities to protect and receive refugees UN الهدف 3- مشاطرة الأعباء والمسؤوليات بقدر أكبر من الإنصاف وبناء القدرات من أجل حماية اللاجئين واستقبالهم
    The Programme of Action is throughout premised on the need for a multilateral approach to ensure that burdens and responsibilities will be shared more equitably. UN ويقوم برنامج العمل في مجمله على ضرورة اتباع نهج متعدد الأطراف لكفالة تقاسم الأعباء والمسؤوليات بطريقة أكثر إنصافا.
    This requires a stable and appropriate sharing of burdens and responsibilities on matters that spill over national boundaries, becoming issues of international concern. UN وهذا يتطلب تقاسماً مستقراً وملائماً للأعباء والمسؤوليات بشأن المسائل التي تتخطى الحدود الوطنية لتصبح قضايا تثير القلق الدولي.
    The Agenda's goal of sharing burdens and responsibilities more equitably fits very UN ويندرج تماماً في إطار هذا التحليل الهدف الوارد في جدول الأعمال بشأن تقاسم الأعباء والمسؤوليات بمزيد من العدالة.
    Several delegations stressed the value of multilateral, sectoral agreements in order to foster international solidarity and to share burdens and responsibilities. UN وأكدت وفود عديدة ما للاتفاقات القطاعية متعددة الأطراف من قيمة في تعزيز التضامن الدولي وتقاسم الأعباء والمسؤوليات.
    Sharing of burdens and responsibilities more equitably and building of capacities to receive and protect refugees; UN :: تقاسم الأعباء والمسؤوليات بطريقة أكثر إنصافاً وبناء القدرات لاستقبال اللاجئين وحمايتهم؛
    The Programme of Action is throughout premised on the need for a multilateral approach to ensure that burdens and responsibilities will be shared more equitably. UN ويقوم برنامج العمل في مجمله على ضرورة اتباع نهج متعدد الأطراف لكفالة تقاسم الأعباء والمسؤوليات بطريقة أكثر إنصافا.
    The Programme of Action is throughout premised on the need for a multilateral approach to ensure that burdens and responsibilities will be shared more equitably. UN ويقوم برنامج العمل في مجمله على ضرورة اتباع نهج متعدد الأطراف لكفالة تقاسم الأعباء والمسؤوليات بطريقة أكثر إنصافا.
    Several delegations stressed the value of multilateral, sectoral agreements in order to foster international solidarity and to share burdens and responsibilities. UN وأكدت وفود عديدة ما للاتفاقات القطاعية متعددة الأطراف من قيمة في تعزيز التضامن الدولي وتقاسم الأعباء والمسؤوليات.
    UNHCR is also looking at ways to develop more predictable international cooperative arrangements to share burdens and responsibilities. UN كما تبحث المفوضية طرق وضع ترتيبات تعاونية دولية أكثر قابلية للتنبؤ بها لتقاسم الأعباء والمسؤوليات.
    UNHCR calls upon the international community to share burdens and responsibilities and to redouble its efforts to find solutions to the many displacement and statelessness situations around the globe. UN وتطلب المفوضية إلى المجتمع الدولي أن يتقاسم الأعباء والمسؤوليات وأن يضاعف جهوده لإيجاد حلول لحالات التشرّد وانعدام الجنسية الكثرة التي تنتشر حول العالم.
    12. Host States cannot assume burdens and responsibilities alone. UN 12- ولا تستطيع الدول المضيفة أن تتحمل الأعباء والمسؤوليات بمفردها.
    Sharing burdens and responsibilities more equitably and building local and regional capacities to protect and receive refugees; UN 3- تقاسم الأعباء والمسؤوليات بصورة أكثر إنصافاً وبناء القدرات المحلية والإقليمية لحماية اللاجئين واستقبالهم؛
    To achieve a more equitable sharing of burdens and responsibilities and to build capacities to receive and protect refugees, certain activities are being identified which should: UN تحقيقا لمشاطرة الأعباء والمسؤوليات بقدر أكبر من الإنصاف وبناء القدرات على استقبال اللاجئين وحمايتهم، يجري تحديد أنشطة معيَّنة من شأنها ما يلي:
    V. SHARING burdens and responsibilities MORE EQUITABLY AND BUILDING CAPACITIES TO RECEIVE AND PROTECT REFUGEES UN خامساً - تقاسم الأعباء والمسؤوليات بمزيد من العدالة وبناء القدرات على استقبال اللاجئين وحمايتهم
    Share burdens and responsibilities more equitably and build the capacity to receive and protect refugees; UN 3- تقاسم الأعباء والمسؤوليات بطريقة أكثر إنصافاً، وبناء القدرات لاستقبال اللاجئين وحمايتهم؛
    3. Share burdens and responsibilities more equitably and build the capacity to receive and protect refugees; UN 3 - تقاسم الأعباء والمسؤوليات بطريقة أكثر إنصافاً، وبناء القدرات لاستقبال اللاجئين وحمايتهم؛
    To achieve a more equitable sharing of burdens and responsibilities and to build capacities to receive and protect refugees and resolve their problems on a durable basis, six objectives, with accompanying activities, have been identified: UN ولتحقيق تقاسم للأعباء والمسؤوليات أكثر إنصافا ولبناء قدرات استقبال اللاجئين وحمايتهم وحل مشاكلهم على نحو دائم، تم تحديد ستة أهداف مشفوعة بأنشطة هي ما يلي:
    To achieve a more equitable sharing of burdens and responsibilities and to build capacities to receive and protect refugees and resolve their problems on a durable basis, six objectives, with accompanying activities, have been identified: UN ولتحقيق تقاسم للأعباء والمسؤوليات أكثر إنصافا ولبناء قدرات استقبال اللاجئين وحمايتهم وحل مشاكلهم على نحو دائم، تم تحديد ستة أهداف مشفوعة بأنشطة هي ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more