In the provision of assistance to refugees, burdens and responsibilities must be shared. | UN | ويجب تفعيل المشاركة في تحمُل الأعباء والمسؤوليات لدى تقديم المساعدة إلى اللاجئين. |
Sharing burdens and responsibilities more equitably and building capacities to protect and receive refugees | UN | تقاسم الأعباء والمسؤوليات بطريقة أكثر إنصافا وبناء القدرات لحماية وتلقي اللاجئين |
The sharing of burdens and responsibilities more equitably and the building of capacities to protect and receive refugees | UN | الهدف 3- مشاطرة الأعباء والمسؤوليات بقدر أكبر من الإنصاف وبناء القدرات من أجل حماية اللاجئين واستقبالهم |
The Programme of Action is throughout premised on the need for a multilateral approach to ensure that burdens and responsibilities will be shared more equitably. | UN | ويقوم برنامج العمل في مجمله على ضرورة اتباع نهج متعدد الأطراف لكفالة تقاسم الأعباء والمسؤوليات بطريقة أكثر إنصافا. |
This requires a stable and appropriate sharing of burdens and responsibilities on matters that spill over national boundaries, becoming issues of international concern. | UN | وهذا يتطلب تقاسماً مستقراً وملائماً للأعباء والمسؤوليات بشأن المسائل التي تتخطى الحدود الوطنية لتصبح قضايا تثير القلق الدولي. |
The Agenda's goal of sharing burdens and responsibilities more equitably fits very | UN | ويندرج تماماً في إطار هذا التحليل الهدف الوارد في جدول الأعمال بشأن تقاسم الأعباء والمسؤوليات بمزيد من العدالة. |
Several delegations stressed the value of multilateral, sectoral agreements in order to foster international solidarity and to share burdens and responsibilities. | UN | وأكدت وفود عديدة ما للاتفاقات القطاعية متعددة الأطراف من قيمة في تعزيز التضامن الدولي وتقاسم الأعباء والمسؤوليات. |
Sharing of burdens and responsibilities more equitably and building of capacities to receive and protect refugees; | UN | :: تقاسم الأعباء والمسؤوليات بطريقة أكثر إنصافاً وبناء القدرات لاستقبال اللاجئين وحمايتهم؛ |
The Programme of Action is throughout premised on the need for a multilateral approach to ensure that burdens and responsibilities will be shared more equitably. | UN | ويقوم برنامج العمل في مجمله على ضرورة اتباع نهج متعدد الأطراف لكفالة تقاسم الأعباء والمسؤوليات بطريقة أكثر إنصافا. |
The Programme of Action is throughout premised on the need for a multilateral approach to ensure that burdens and responsibilities will be shared more equitably. | UN | ويقوم برنامج العمل في مجمله على ضرورة اتباع نهج متعدد الأطراف لكفالة تقاسم الأعباء والمسؤوليات بطريقة أكثر إنصافا. |
Several delegations stressed the value of multilateral, sectoral agreements in order to foster international solidarity and to share burdens and responsibilities. | UN | وأكدت وفود عديدة ما للاتفاقات القطاعية متعددة الأطراف من قيمة في تعزيز التضامن الدولي وتقاسم الأعباء والمسؤوليات. |
UNHCR is also looking at ways to develop more predictable international cooperative arrangements to share burdens and responsibilities. | UN | كما تبحث المفوضية طرق وضع ترتيبات تعاونية دولية أكثر قابلية للتنبؤ بها لتقاسم الأعباء والمسؤوليات. |
UNHCR calls upon the international community to share burdens and responsibilities and to redouble its efforts to find solutions to the many displacement and statelessness situations around the globe. | UN | وتطلب المفوضية إلى المجتمع الدولي أن يتقاسم الأعباء والمسؤوليات وأن يضاعف جهوده لإيجاد حلول لحالات التشرّد وانعدام الجنسية الكثرة التي تنتشر حول العالم. |
12. Host States cannot assume burdens and responsibilities alone. | UN | 12- ولا تستطيع الدول المضيفة أن تتحمل الأعباء والمسؤوليات بمفردها. |
Sharing burdens and responsibilities more equitably and building local and regional capacities to protect and receive refugees; | UN | 3- تقاسم الأعباء والمسؤوليات بصورة أكثر إنصافاً وبناء القدرات المحلية والإقليمية لحماية اللاجئين واستقبالهم؛ |
To achieve a more equitable sharing of burdens and responsibilities and to build capacities to receive and protect refugees, certain activities are being identified which should: | UN | تحقيقا لمشاطرة الأعباء والمسؤوليات بقدر أكبر من الإنصاف وبناء القدرات على استقبال اللاجئين وحمايتهم، يجري تحديد أنشطة معيَّنة من شأنها ما يلي: |
V. SHARING burdens and responsibilities MORE EQUITABLY AND BUILDING CAPACITIES TO RECEIVE AND PROTECT REFUGEES | UN | خامساً - تقاسم الأعباء والمسؤوليات بمزيد من العدالة وبناء القدرات على استقبال اللاجئين وحمايتهم |
Share burdens and responsibilities more equitably and build the capacity to receive and protect refugees; | UN | 3- تقاسم الأعباء والمسؤوليات بطريقة أكثر إنصافاً، وبناء القدرات لاستقبال اللاجئين وحمايتهم؛ |
3. Share burdens and responsibilities more equitably and build the capacity to receive and protect refugees; | UN | 3 - تقاسم الأعباء والمسؤوليات بطريقة أكثر إنصافاً، وبناء القدرات لاستقبال اللاجئين وحمايتهم؛ |
To achieve a more equitable sharing of burdens and responsibilities and to build capacities to receive and protect refugees and resolve their problems on a durable basis, six objectives, with accompanying activities, have been identified: | UN | ولتحقيق تقاسم للأعباء والمسؤوليات أكثر إنصافا ولبناء قدرات استقبال اللاجئين وحمايتهم وحل مشاكلهم على نحو دائم، تم تحديد ستة أهداف مشفوعة بأنشطة هي ما يلي: |
To achieve a more equitable sharing of burdens and responsibilities and to build capacities to receive and protect refugees and resolve their problems on a durable basis, six objectives, with accompanying activities, have been identified: | UN | ولتحقيق تقاسم للأعباء والمسؤوليات أكثر إنصافا ولبناء قدرات استقبال اللاجئين وحمايتهم وحل مشاكلهم على نحو دائم، تم تحديد ستة أهداف مشفوعة بأنشطة هي ما يلي: |