"bury it" - Translation from English to Arabic

    • دفنها
        
    • دفنه
        
    • ادفنها
        
    • ادفنه
        
    • إدفنه
        
    • دفن ذلك
        
    • بدفنها
        
    • يدفنها
        
    • ندفنه
        
    • دفن هذا
        
    • دفنته
        
    • دفنتها
        
    • تدفنه
        
    • تدفنها
        
    • يدسه
        
    You tried to bury it deep, get on with your life. Open Subtitles حاولت دفنها عميقا، والحصول على مع حياتك.
    Maybe we shouldn't bury it at all. I think we should just burn it. Open Subtitles ربما لا يجب علينا دفنها من الأساس أعتقد أنه يجب حرقها وحسب
    We don't have one so you can bury it in your yard. Open Subtitles و نحن ليس لدينا واحده , لذى تستطيعون دفنه في حديقتكم.
    Law apologizes, says it's a one-time thing. He can bury it. Open Subtitles من ثم يعتذر القانون مصرحاً أنها حالة إستثنائية, يمكنه دفنه.
    Yeah. Every copy. Find it, bury it. Open Subtitles أجل , كل نسخه , اعثر عليها , ادفنها
    You have to bury it deep, deep, below the place where your journey began. Open Subtitles عليك دفنها في عُمق أعماق المكان الذي بدأت منه رحلتك
    Aw, that's sad. I feel like we should bury it or something. Open Subtitles ياه , هذا محزن , أشعر بأنه علينا دفنها أو شيء من ذلك
    Biochemistry tends to reinforceNtraumatic memory,not bury it. Open Subtitles تميل الكيمياء الحيوية الى تعزيز الذاكرة المؤلمة، وليس دفنها
    Let us be, as Comrade Lula said, midwives of the new history, prevailing over those who would bury it. UN فلنصبح، كما قال الرفيق لولا، قابلات للتاريخ الجديد، نسود فوق الذين يريدون دفنه.
    It seems to us that it is nothing but a delaying tactic designed to bury this draft resolution, or defer it sine die, indeed to bury it in the sand, from which it may emerge only in an unrecognizable form, if that. UN ويبدو لنا أنه لا يعدو أن يكون تكتيكا معطلا قصد به وأد مشروع القرار هذا أو تأجيله إلى أجل غير مسمى أو في الواقع دفنه في رمال لا يخرج منها إلا في شكل شائه، ذلك إن حدث أصلا.
    You have to bury it deep, deep below the place where your journey began. Open Subtitles عليك دفنه أسفل المكان الذي بدأت منه رحلتك
    Now bury it, and get the hell away. Open Subtitles الآن ادفنها ما بتعد
    Whatever you broke, fix it or bury it in the yard. Open Subtitles أيا كان ما كسرته، أصلحه، أو ادفنه فى الفناء
    Then bury it, deep in the fine print, because it had nothing to do with my recommendation, and I'm not gonna let it blow this goddamn deal. Open Subtitles ،إذن إدفنه ،بأعمق درجة وانساه ،لأن ليسَ لهُ علاقةٌ بتوصياتي .ولن أدعكَ تفسدُ هذه الصفقة اللعينة
    Don't look at me, I agreed to bury it. Open Subtitles و لكنني لم أسرّب ذلك لا تنظرا إلّي ؛ وافقتُ على دفن ذلك
    You're gonna take all that crap, and bury it. Open Subtitles ستقوم بأخذ كل هذا المشاعر و ستقوم بدفنها
    It was in an offshore account. He tried to bury it. Open Subtitles كانت في حساب خارجي حاول هو أن يدفنها
    We take that framework, and we bury it under the skin of your forearm right about here. Open Subtitles نحن نأخذ هذا الإطار و ندفنه تحت الجلد من الساعد, هنا تقريباَ
    We think we can just bury it forever, create a new identity, start over. Open Subtitles نعتقد أننا نستطيع دفن هذا للأبد إنشاء هوية جديدة البدء من جديد
    Where did you bury it, Mr. Smith? Open Subtitles أين دفنته ؟ مستر سميث
    Don't like dolls, so when get given one, bury it. Open Subtitles أنا لا أحب الدمى, عندما أحضروا لي واحدة, دفنتها
    I told you to dust the pork with cinnamon, not bury it. Open Subtitles أخبرتك أن تنفث البهار على الخنزير لا تدفنه به
    To keep it fresh, she must bury it in moist ground. Open Subtitles لإبقائها طازجة, يجب أن تدفنها في أرض رطبة
    because of the bad news he has had. Shall he retain it on sufferance and contempt, or bury it in the dust. Ah! what an evil choice they decide on (Surah Al-Nahl, Ayat-57, 58, 59) UN وإذا بُشر أحدهم باﻷنثى، ظل وجهه مسودا وهو كظيم؛ يتوارى من القوم من سوء ما بُشر به؛ أيمسكه على هون أم يدسه في التراب؛ ألا ساء ما يحكمون. )سورة النحل - اﻵيتان ٥٨ و ٥٩(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more