"business unit" - Translation from English to Arabic

    • وحدة عمل
        
    • وحدة أعمال
        
    • وحدة من وحدات الأعمال
        
    • وحدة من وحدات العمل
        
    • وحدة الأعمال
        
    • وحدة العمل
        
    • وحدة تجارية
        
    • وحدات العمل على
        
    • لوحدة العمل
        
    • وحدة اﻷعمال التجارية في
        
    Each job description was reviewed and placed in its appropriate context, based on the organizational flow chart of each business unit. UN وقد تم استعراض توصيف كل وظيفة ووضعه في سياقه الصحيح، بالاستناد إلى المخطط التنظيمي لكل وحدة عمل.
    The United Nations uses the regular budget to agree the financial envelope within which the Organization, or each department or business unit, must operate. UN وتستخدم الأمم المتحدة الميزانية العادية للاتفاق على الغطاء المالي الذي يتعين أن تعمل في إطاره المنظمة أو كل إدارة أو وحدة عمل.
    Liberia was working in collaboration with the World Food Programme to establish an agriculture business unit to provide training for rural women. UN وتعمل ليبريا بالتعاون مع برنامج الأغذية العالمي على إنشاء وحدة أعمال تجارية زراعية من أجل توفير التدريب للمرأة الريفية.
    :: Number of contracts by type and fees in each business unit, location and globally; UN عدد العقود حسب النوع والأتعاب في كل وحدة من وحدات الأعمال وفي كل موقع وعلى المستوى الإجمالي؛
    The framework requires that each business unit carry out risk assessments of its business processes and implement an action plan to respond to the risks identified. UN ويقتضي الإطار من كل وحدة من وحدات العمل إجراء تقييمات لمخاطر عمليات تسيير عملها وتنفيذ خطة عمل للتصدي للمخاطر المحددة.
    That system had allowed vendor complaints to be addressed not by the UNOPS business unit or other personnel involved in the procurement process but by an independent unit not associated with the process. UN وأتاح ذلك النظام إمكانية معالجة شكاوى البائعين، لا من خلال وحدة الأعمال التابعة للمكتب أو الموظفين الآخرين المشتركين في عملية الشراء، بل عن طريق وحدة مستقلة غير مرتبطة بالعملية.
    business unit means any operation or office, which is led by management. UN :: وحدة العمل تعني أي عملية أو مكتب يخضع لإدارة.
    Each business unit was expected to continue operating with no major changes. UN وكان من المتوقع أن تستمر كل وحدة تجارية في إدارة أعمالها دون حدوث تغيرات رئيسية.
    The Organization also needed to clarify the accountability of each Under-Secretary-General and head of business unit for the changes that needed to occur in their part of the Organization. UN كما ينبغي للمنظمة أن توضح مساءلة كل وكيل للأمين العام وكل رئيس وحدة عمل عن التغييرات التي يجب أن تحدث في جانب المنظمة التابع لكل منهم.
    Now, however, the IPSAS implementation project is complete. UNHCR recognizes that it is necessary for senior managers in every business unit to take ownership of and ensure the realization of the intended benefits. UN أما الآن، فقد اكتمل مشروع تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية، وتدرك المفوضية أن من الضروري أن يقوم كبار المديرين في كل وحدة عمل بتوَلّي ملكية الفوائد المرجوة وضمان تحقيقها.
    146. Support each business unit in defining project requirements. UN 146 - دعم كل وحدة عمل في تحديد احتياجات المشاريع.
    152. Support each business unit in defining requirements and implementing solutions using established project management and systems development methodologies. UN 152 - دعم كل وحدة عمل لتحديد الاحتياجات وتطبيق الحلول باستخدام منهجيات إدارة المشاريع وتطوير النظم.
    This has led to each business unit or department following their own approach to service delivery and maintaining independent applications and support centres. UN وأسفر هذا عن قيام كل وحدة عمل أو كل إدارة باتباع النهج الخاص بها في تقديم الخدمات، وبالاعتناء بتطبيقات وبمراكز دعم مستقلة.
    There are target agreements with each business unit and project manager. UN وتوضع اتفاقات بشأن الأهداف مع كل وحدة أعمال وكل مدير مشروع.
    The verifying officer for each business unit shall be responsible for ensuring that expenditures do not exceed the authorized spending limit. UN ويتولى الموظف المكلف بالتحقيق في كل وحدة أعمال المسؤولية عن ضمان عدم تجاوز النفقات حد الإنفاق المأذون به.
    There are target agreements with each business unit and project manager. UN وتوضع اتفاقات بشأن الأهداف مع كل وحدة أعمال وكل مدير مشروع.
    Number of contracts by type and fees in each business unit, location and globally; UN عدد العقود حسب النوع والأتعاب في كل وحدة من وحدات الأعمال وفي كل موقع وعلى المستوى الإجمالي؛
    The Board previously emphasized the challenges involved in embedding a process-owner approach, in particular the need for an effective partnership between process owners and the heads of each business unit. UN وقد سبق للمجلس التشديد على التحديات التي ينطوي عليها دمج نهج الجهات المالكة للعمليات، وخاصة الحاجة إلى إقامة شراكة فعالة بين الجهات المالكة للعمليات ورؤساء كل وحدة من وحدات الأعمال.
    UN-Women also completed the migration of the assets to the newly created business unit codes to ensure accountability of the assets by each business unit rather than by the regional offices. UN وأنجزت الهيئة كذلك نقل الأصول إلى الرموز التي أنشئت مؤخرا لوحدات العمل لكفالة اضطلاع كل وحدة من وحدات العمل بمسؤولية قيد موجوداتها بدلا من أن تضطلع المكاتب الإقليمية بذلك.
    Each business unit, making use of multi-year workplans, is obliged to submit to the Executive Committee, semi-annually, a dedicated progress report demonstrating how their action plans are progressing and highlighting emerging issues. UN وباستخدام خطط العمل المتعددة السنوات، تلتزم كل وحدة من وحدات العمل بتقديم تقرير مرحلي خاص إلى اللجنة التنفيذية، مرّتين سنويًا، يُبيّن التقدّم المحرز في تنفيذ خطط عملها ويسلّط الضوء على المسائل الناشئة.
    The Tribunal's chairperson and deputy chairperson are based in Wellington and their offices are located alongside the business unit's offices in the central business district. UN ويوجد مقر كل من رئيس المحكمة ونائب رئيسها في ولينغتون، كما توجد مكاتبهما بجانب مكاتب وحدة الأعمال التجارية في حي الأعمال التجارية المركزي.
    business unit means any operation or office that is led by management. UN :: وحدة العمل تعني أي عملية أو مكتب يخضع لإدارة.
    This duty is particularly important where social security systems are based on a formal employment relationship, business unit or registered residence. UN ولهذا الواجب أهمية خاصة عندما تقوم أنظمة الضمان الاجتماعي على علاقة مهنية رسمية أو وحدة تجارية أو مكان إقامة مسجل.
    business unit risk assessment UN تقدير وحدات العمل على أساس المخاطر
    Customer experience varies greatly depending on the business unit or department. UN وتتفاوت خبرة العملاء تفاوتا كبيرا تبعا لوحدة العمل أو الإدارة.
    23. The Development business unit derives its income from the sale of the publication, the Scan-a-Bid on-line service and advertising space. UN ٣٢ - وتحصل وحدة اﻷعمال التجارية في مجال التنمية على دخلها من بيع هذه النشرة والخدمة الحاسوبية المباشرة ) " كشاف العطاءات " (Scan-a-Bid)(، والحيز المخصص لﻹعلان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more