"but anyway" - Translation from English to Arabic

    • لكن على أي حال
        
    • ولكن على أي حال
        
    • لكن على أية حال
        
    • لكن على كل حال
        
    • ولكن على كل حال
        
    • لكن على اي حال
        
    • لكن بأي حال
        
    • لكن على أيّ حال
        
    • لكن على اية حال
        
    • لكن عموماً
        
    • ولكن على اية حال
        
    She should tell him. But anyway, I'll get the car. Open Subtitles يجب أن تخبره لكن على أي حال سأحضر السيارة
    But anyway, you've got six bridesmaids and a maid of honor. Open Subtitles لكن على أي حال لديكِ 6 وصيفات و جارية شرفية
    But anyway, I-I couldn't keep the guy off my couch no matter how many times I bopped him on the nose. Open Subtitles ولكن على أي حال أنا لم أتمكن من إبقاء الرجل بعيدًا عن أريكتي بغض النظر عن عدد المرات التي ضربت فيها أنفه
    But anyway, er, persuading you to marry me was the best thing I've ever done, and, er, I'm sorry, I truly am, that, er, you haven't, er... Open Subtitles ولكن على أي حال اقناعكِ بالزواج مني كان افضل شي فعلته في حياتي وانا اسف , حقاً
    But anyway, I hope you live a long and happy life together. Open Subtitles لكن على أية حال أتمنى أن تعيشون حياة مديدة و سعيدة معًا.
    But anyway, my dear old friend, it's an honor to serve. Open Subtitles لكن على كل حال, ياصديقي العزيز من الشرف أن اخدمك
    But, anyway, they all had to follow. Everybody went down. Open Subtitles لكن على أي حال الجميع كان سيلقى نفس المصير
    But anyway, I left because I didn't want her to see me. Open Subtitles لكن على أي حال ، رحلت لأني لم أريدها أن تراني
    But anyway, um, would it be possible for the arsonist to uncouple the propane line, and then, say, leave these fryers on so that, an hour later, kaboom? Open Subtitles و لكن على أي حال هل من المُمكن لمٌفتعل الحريق أن يقوم بفتح خط غاز البروبان
    But anyway they're all dead now, dead and forgotten, and the world's another place. Open Subtitles لكن على أي حال لأنها جميعا ميتة الآن، القتلى ونسي، والعالم وتضمينه في مكان آخر.
    But anyway, during a very difficult and painful labor, Open Subtitles لكن على أي حال , خلال فترة عمل صعبة ومؤلمة جدا,
    I don't know whose idea it was to put my office up here, But anyway, here we go. Open Subtitles لا أعرف فكرة من هذه لوضع القهوة في الأعلى هنا لكن على أي حال
    No, but, anyway..., ...and then we were down by the water, and then... Open Subtitles لا ولكن على أي حال ومن ثم كنا انزلقنا بواسطت الماء ومن ثم
    But, anyway, it's just to say sorry for everything that I said before I left. Open Subtitles ولكن, على أي حال, إنه فقط لأقول آسف على كل ماقلته قبل أن ارحل.
    But anyway, because my father's coming to visit, he'll be upset if he doesn't see it up there. Open Subtitles ولكن على أي حال, لأن والدي سيأتي لزيارتنا وسيغضب إذا لم يره هنا في الأعلى
    But anyway, that's why this lady has to watch whenever I play with you. Open Subtitles و لكن على أية حال ,هذا لما هذه السيدة.. عليها أن تنظر ,عندما ألعب معك.
    Maybe we'll never know why they came. But anyway... Open Subtitles رُبما نحن لَن نَعرف لماذا جاؤوا, لكن على أية حال
    But that's not important. Actually, kinda is But anyway.. Open Subtitles لكن ذلك ليس مهماً في الحقيقة ، لكن على أية حال
    It's a weird trip, but... anyway, they live in Encino with their mom. Open Subtitles انها رحلة غريبة لكن على كل حال يعيشون في انشينو مع امهم
    But anyway, your app's a winner, and I'm in. Open Subtitles ولكن على كل حال , تطبيقك ناجح وأنا مشترك
    But anyway, thanks for saying what you said to Brad about the commercial. Open Subtitles لكن على اي حال , شكراً لقولك ماقلته لبراد بخصوص الاعلان
    But anyway, so, I check her hands, and she doesn't have arthritis. Open Subtitles لكن بأي حال فحصت يديها، ولم يكن لديها إلتهاب مفاصل.
    But, anyway, sooner or later, they are going to kill me. Open Subtitles لكن على اية حال عاجلا ام آجلا سيقومون بقتلي
    But anyway, this... this guy... really got on my nerves yesterday. Open Subtitles لكن, عموماً هذا الرجل بالأمس لقد وتر أعصابي بشدة
    I felt embarrassed, and I didn't know if you'd be mad or worried, But anyway, I thought you'd wanna know. Open Subtitles شعرت بالاحراج ولم اعلم اذ انت مجنون او قلق ولكن على اية حال , اعتقدت بانك ستعرف .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more