"but everything's" - Translation from English to Arabic

    • لكن كل شيء
        
    • ولكن كل شيء
        
    • ولكن كل شئ
        
    • لكن كل شئ
        
    • لكنّ كل شيء
        
    • لكن كل شىء
        
    • لكن كلّ شيء
        
    • لكن كُلّ شيءَ
        
    We hit some snags, but everything's going very well now. Open Subtitles واجهنا بعض العقبات لكن.. كل شيء يُسير على مايرُام،الآن
    I know, baby, I know, but everything's gonna be fine. Open Subtitles أعرف يا حبيبتي، أعرف، لكن كل شيء سيكون على ما يرام
    This time of the season, these branches should be heavy with fruit, but everything's stunted. Open Subtitles في هذا الوقت من الفصل، يجب أن تكون هذه الأغصان محملة بالثمار لكن كل شيء توقف، لقد توقفت عن النمو
    "Just massive security breach, but everything's under control, and we'll be back very soon, so... don't worry." Open Subtitles فقط اقتحام شديد لأجهزة الأمن، ولكن كل شيء تحت السيطرة الآن. وسنعود مجدداً لذا... لاتقلقوا.
    I'm gonna try my best to get more information, but everything's about to get put on pause. Open Subtitles سأبذل قصارى جهدي للحصول على معلومات أكثر ولكن كل شيء على وشك أن يوضع في وضع الإيقاف
    but everything's OK, right? They said the bomb was detonated safely. Open Subtitles ولكن كل شئ بخير لقد قالوا ان القنبلة انفجرت بأمان
    Okay, yeah, but everything's gonna be okay though, I mean, he's okay? Open Subtitles حسنٌ، أجل، لكن كل شئ سيكون على ما يرام، أهو بخير؟
    The story on the generals would typically be the lead... but everything's going out at once in case there's a gag order. Open Subtitles هذه القصة سوف تكون الأساس لكن كل شيء يخرج حالاً في حال كان هناك نظام
    The world's falling apart and we're looking the other way, but everything's fine. Open Subtitles العالم سقط جزء منه، ونحن ننظر إلى الجزء الآخر لكن كل شيء بخير
    Don't be fooled by its size. It's a small painting but everything's there. Open Subtitles لا تكن مخدوعاً بالحجم الصورة صغيرة ، لكن كل شيء هناك
    Yes, everything keeps changing out here... but everything's the same in there. Open Subtitles نعم، كل شيء يتغير هنا، لكن كل شيء يبقى كما هو هناك.
    Yeah, but everything's red, stuffy too and it smells. Open Subtitles أجل، و لكن كل شيء أحمر محشي أيضًا و له رائحة
    You'd think so, but everything's telling me withdrawals. Open Subtitles قد تعتقد هذا لكن كل شيء يخبرني أن هُناك شيء خاطيء
    They're still working on him, but everything's fine. Open Subtitles لا يزالون يعملون عليه , لكن كل شيء على ما يُرام
    Well, Master, I have had my doubts, but everything's moving like clockwork. Open Subtitles حسناً، سيدي، لقد كان لي شكوكي ولكن كل شيء يتحرك كساعة العمل
    Okay, I know this is a lot of pressure, but everything's gonna be all right. Open Subtitles حسناً، أعلم أن هذا كثير عليك ولكن كل شيء سيكون على ما يرام
    Yeah, my daughter's two steps away from dating Keith Moon, but everything's fine. Open Subtitles نعم. ابنتي تكاد تواعد فتى غريبًا ولكن كل شيء على ما يرام
    No, but everything's waiting to make Sigrid look good. Open Subtitles لا، ولكن كل شيء فيها لجعل زيغريد كاملة
    but everything's off the record once the meeting begins. Open Subtitles بعض من الصحفيين ولكن كل شئ خارج السجل بمجرد أن يبدأ الإجتماع
    Yeah. It seems like our house, but everything's got a creepy, Pat Boone-ish quality to it. Open Subtitles نعم يبدو مثل بيتنا، لكن كل شئ فيه يبدو مخيفاً وغير مألوف
    I don't know what happened, but everything's gonna be all right. We're gonna get through this. Open Subtitles لا أدري ما الذي حدث لكنّ كل شيء سيكون بخير، سنتخطى هذا
    I know you're scared right now, but everything's going to be okay. Open Subtitles أعرف أنك خائف الآن لكن كل شىء سيكون على ما يرام
    but everything's okay now. Open Subtitles لكن كلّ شيء على مايرام الآن
    The organs are damaged due to the clumsy cutting, but everything's there... except the brain and the eyes. Open Subtitles إنّ الأعضاء متضرّرة بسبب القطع الأخرقِ لكن كُلّ شيءَ هناك ماعدا الدماغِ والعيونِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more