"but have you" - Translation from English to Arabic

    • لكن هل
        
    • ولكن هل
        
    • لكن هَلْ أنت
        
    Maybe, ages ago, but have you seen the place? ! Open Subtitles ربّما من فترةٍ طويلة، لكن هل رأيتِ حال المكان؟
    Not as a substitute for father, but have you once considered me as your grandson, your family or a person? Open Subtitles ليس كـ طفل الأب أحضره لكن هل اعتبرتنى حفيدك ولو لمرة ، عائلتكِ ، أو كـ انسان ؟
    but have you thought about the price you're paying for that? Open Subtitles لكن هل فكرت في الثمن الذي ستدفعينه على هذا ؟
    but have you considered for just one moment how your fighting affects those caught in the middle? Open Subtitles ولكن هل يعتبر لحظة واحدة فقط كيف يؤثر القتال الخاص الذين وقعوا في خط الوسط؟
    I don't want to ask this, but have you ever had reason to think he might be depressed? Open Subtitles لا أريدُ أن أسأل عن ذلك ولكن هل لديكَ سببٌ ما يوحي بأنّه قد يكون مكتئباً؟
    Okay, but have you ever done something you're really sorry about? Open Subtitles حسنا ، لكن هل فعلت شيئا تكون جدا متأسف عليه.
    I know it's soon, but have you thought about dating? Open Subtitles أعرف أن مبكر لكن هل فكرت بمواعدة أحدهم ؟
    Of course she did, but have you ever seen her wear it? Open Subtitles بالطبع فعلت هذا لكن هل سبق لك أن رأيتها ترتديه ؟
    but have you considered that he might just be lonely? Open Subtitles لكن هل أخذتِ بعين الاعتبار أنه قد يكون وحيدًا وحسب؟
    You call her your friend but have you been to her home? Open Subtitles انكِ تسمينها صديقتكِ , لكن هل سبق وزرتِ بيتها ؟
    It made who you are, but have you accepted it, really accepted losing her? Open Subtitles لقد صيرك ما أنت عليه، لكن هل تقبلته حقًا، تقبلت فقدانها؟
    Hey, um, off topic, but have you noticed anything different about Camille? Open Subtitles ام ، خارجا عن موضوعنا لكن هل لاحظت شيئا مختلفا حول كاميل ؟
    Okay, now, I'm... I'm only curious, but have you ever seen him exhibit violent behavior? Open Subtitles ويعتريني الفضول فحسب لكن هل سبق أن رأيته وهو يظهر سلوكاً عنيفاً؟
    but have you had a chance to really think about the potential of our research? Open Subtitles لكن هل واتتك الفرصة لتُفكري عن امكانيات بحثنا هذا ؟
    I know what we're asking is strange, but have you ever sensed her? Open Subtitles ,أعلمُ أنّ أسئلتنا غريبة لكن هل سبق وأنّ شعُرتَ بها ؟
    but have you secured the King's absolute promise to restore our monasteries? Open Subtitles ولكن هل يمكنك تقديم الضمان القطعي بأن الملك سيعيد لنا اديرتنا؟
    Don't take this the wrong way, but have you ever thought about doing a little volunteer work? Open Subtitles لا تفهم هذا بشكل سئ ، ولكن هل فكرت ذات مرة في القيام بعمل تطوعي؟
    Yeah, but have you thought at all about my pain, my suffering? Open Subtitles نعم , ولكن هل فكرت في جميع عن ألمي , معاناتي؟
    My apologies, sir, but have you had a chance to see Sir Clinton? Open Subtitles اعتذاري يا سيدي، ولكن هل كان لديك فرصة لرؤية السير كلينتون؟
    I usually don't ask this, but have you made any arrest? Open Subtitles عادةً لا أسأل هذا ولكن هل اعتقلتم أي شخص؟
    Mrs. Eubanks, not to be cruel, but have you no sense of self? Open Subtitles السّيدة ابنكس، أَنْ لا يَكُونَ قاسية، لكن هَلْ أنت لَيْسَ لهُ إحساسُ النفسِ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more