"but i also" - Translation from English to Arabic

    • ولكن أنا أيضا
        
    • لكنني أيضاً
        
    • لكني أيضاً
        
    • ولكن كما أنني
        
    • لكن انا ايضا
        
    • لكني أيضًا
        
    • ولكنني أيضا
        
    • ولكنني أيضاً
        
    • غير أنني
        
    • ولكني أيضاً
        
    • لكن أيضاً
        
    • لكنني أيضا
        
    • لكني أيضا
        
    • لكني ايضا
        
    • لكني ايضاً
        
    but I also return with some cases, clients and knowledge. Open Subtitles ولكن أنا أيضا العودة مع بعض الحالات، والعملاء والمعرفة.
    but I also upset Sheldon, and he's not gonna want to come over if I'm there. Open Subtitles ولكن أنا أيضا قلب شيلدون، وانه ليس ستعمل العوز أن يأتي على إذا أنا هناك.
    but I also think God helps those who help themselves. Open Subtitles لكنني أيضاً أعتقد أنّ الربّ يُعين الذين يعينون أنفسهم
    but I also knew I'd never forget the way she looked. Open Subtitles لكني أيضاً علمت بأني لن أنسى أبدأ كيف كان مظهرها
    I got a plan, but I also got a problem... Open Subtitles أنا حصلت على الخطة، ولكن كما أنني حصلت مشكلة...
    The next day, I closed escrow, and I got my business started, but I also bought a lifelong regret. Open Subtitles اليوم التالي اقفلت الضمان المالي وجعلت العمل يعود لكن انا ايضا شعرت بندم طويل
    I love Cesar, but I also love myself, and I love my baby, and it don't do me nor her no damn good if my ass is in prison. Open Subtitles أنا أحب سيزار، ولكن أنا أيضا أحب نفسي، وأنا أحب طفلي، وأنها لا تفعل لي ولا لها أي اللعنة جيدة إذا مؤخرتي هو في السجن.
    but I also couldn't come forward. Open Subtitles ولكن أنا أيضا لا يمكن أن تأتي إلى الأمام.
    He was a patient, but I also came to know him as a person. Open Subtitles كان لديه مريض، ولكن أنا أيضا جاء للتعرف عليه كشخص.
    The way he looked at me, I wanted to cry, but I also got really angry. Open Subtitles الطريقة التي نظر إليّ بها، أردتُ البكاء لكنني أيضاً غضبتُ للغاية.
    So, I'm glad I saw you, I really wanted to reach out, but I also just wanted to give you your space. Open Subtitles أنا سعيدة برؤيتك أردت حقاً الوصول إليكِ لكنني أيضاً أردت إعطائك مساحتك
    but I also don't want to be one of those guys Open Subtitles لكنني أيضاً لا أريد أن أكون واحد من هؤلاء
    I would very much like to see that happen, but I also have the power to see that it doesn't happen. Open Subtitles و أريد أن يحدث هذا لكني أيضاً أملك القوة لأجعله لا يحدث
    but I also did it because I felt like I was protecting her. Open Subtitles ولكن كما أنني فعلت ذلك لأنني شعرت كنت حماية لها.
    But, I also can't stop doing the job I need to do. Open Subtitles لكن , انا ايضا لا يمكنني ان اتوقف عن هذه المهمه انا اريد ذلك
    I registered the power surge when the mascot disappeared, but I also registered much smaller surges at the science lab and the gym. Open Subtitles لقد دوّنت تيار الطاقة الناتج حين اختفى جالب الحظ، لكني أيضًا دوّنت تياراتٍ أصغر بكثير لدى مختبر العلوم وصالة التدريبات.
    No, but I also didn't tell you that I got bit by a dog. Open Subtitles لا، ولكنني أيضا لم أخبرك بأنني حصلت على بعض الشيء من قبل كلب.
    but I also like you. Maybe those are connected somehow. Open Subtitles ولكنني أيضاً معجب بكِ ربما هذه تتصل بطريقة ما
    but I also know that the progress made towards human freedom, dignity and well-being are no more than small victories in a long and epic battle. UN غير أنني أدرك أن التقدم المحرز صوب حرية الإنسان، وكرامته ورفاهه، لا يشكل سوى انتصارات صغرى في حرب طويلة وملحمية.
    but I also think that whatever the world throws at us, let's deal with it, right? Open Subtitles ولكني أيضاً أعتقد أنه فعل بنا الزمان فسوف نواجهه سوياً، أليس كذلك؟
    but I also wanted to give you a little heads-up that we're gonna have at least one small addition to Family Day. Open Subtitles لكن أيضاً أريد أن أعطيكِ تنويهاً بأننا سوف نضيف أضافة صغيرة ليوم العائلة
    but I also did exactly what you would've done if you were me. Open Subtitles لكنني أيضا بالضبط فعلت ما ستفعله لو كنت مكاني
    I am fully aware that ambition can sometimes be met with cynicism, but I also happen to believe that cynicism is the lowest level of intellectual activity. UN وأدرك تماما أن الطموح يمكن أن يقابل أحيانا بسخرية، لكني أيضا أعتقد أن السخرية أدنى مستويات النشاط الفكري.
    Of course I don't want you to be unhappy, but I also want you to be smart, and working for an ex-boyfriend isn't very smart. Open Subtitles بالطبع لا اريدك ان تكوني غير سعيده، لكني ايضا اريدك ان تكوني ذكيه، والعمل لدي عشيق سابق ليس بذكاء
    Well, I didn't think she should've done it either, but I also didn't know if I could say anything. Open Subtitles لا أظنها كان يجب أن تفعل هذا لكني ايضاً لم أعرف إن كان بإمكاني قول أي شىء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more