"but i lost" - Translation from English to Arabic

    • لكنني فقدت
        
    • لكنني خسرت
        
    • لكني فقدت
        
    • لكني خسرت
        
    • ولكن فقدت
        
    • ولكنني فقدت
        
    • ولكني فقدت
        
    • لكن فقدتُ
        
    • لَكنِّي فَقدتُ
        
    • لكني فقدته
        
    • لكنّي فقدت
        
    • لكنني فقدته
        
    • لكنني فقدتها
        
    • لكنني فقدتهم
        
    • لكني أضعته
        
    You lost a baby that day, but I lost my best friend. Open Subtitles هل فقدت الطفل في ذلك اليوم، لكنني فقدت أفضل صديق لي.
    but I lost sight of you too, so you explain. Open Subtitles لكنني فقدت البصر من أنت أيضا، لذلك لك أن تشرح.
    I was a copywriter, but I lost my job. Open Subtitles كنت أكتب نصوص الاعلانات و لكنني خسرت وظيفتي
    My roommate's mother died and they let us go to the funeral, but I lost my purse. Open Subtitles رفيقتي توفت أمها ودعونا نحضر العزاء، لكني فقدت حقيبتي.
    but I lost it, so I used the rest of the money to try to get it back so you wouldn't get mad. Open Subtitles لكني خسرت ، لذا استخدمت باقي النقود لمحاولة استعادتها ، كي لا تغضب
    Look, I was gonna call you, but I lost your number. Open Subtitles اسمى انا كنت ساكلمك ولكن فقدت رقمك
    I'm not saying it's the same but I lost my gran a few weeks ago, and she was everything to me. Open Subtitles ولكنني فقدت جدتي منذ بضع أسابيع ، وقد كانت كل شئ بالنسبة ليّ
    I mean, I couldn't imagine a scenario where I wouldn't have been, but I lost sight of that. Open Subtitles يعني أنا لا يمكن أن يتصور سيناريو حيث لم أكن قد كان، لكنني فقدت البصر من ذلك.
    They say it smells like shit here because it's blocked, but I lost my sense of smell. Open Subtitles ‫يقولون ان الرائحة كريهة هنا ‫لأنها محظورة ‫لكنني فقدت حاسة الشم.
    This might be hard for you to understand, but I lost the most important thing in the world to me. Open Subtitles وهذا قد يكون من الصعب بالنسبة لك لفهم، لكنني فقدت أهم شيء في العالم بالنسبة لي.
    Um, I loved it as a kid, but I lost interest. Open Subtitles لقد أحببته عندما كنت صغيرة لكنني فقدت إهتمامي به
    I'm sorry if you don't like my tone, but I lost a friend because you weren't honest with me. Open Subtitles آسفة إذ لم تعجبك نبرة صوتي، لكنني خسرت صديقاً لأنك لم تكوني صادقة معي
    Look, I know we've had our differences, but I lost my husband. Open Subtitles إسمع ، اعلم انه لدينا إختلافاتنا لكنني خسرت زوجي
    I've been scrubbing traffic-cam footage, but I lost the truck in Washington Heights. Open Subtitles انا تتبعتها عن طريق لقطات كاميرات حركة المرور لكني فقدت اثر الشاحنة في منطقة واشنطن هايتس
    I tried to call you before, but I lost my nerve. Open Subtitles حاولت ان اناجيكِ من قبل لكني فقدت أعصابي
    but I lost that money on a girls' weekend in vegas. Open Subtitles لكني خسرت ذاك المال خلال "عطلة الفتيات في " فيغاس
    I tried to get rid of him during my term, but I lost that battle in court. Open Subtitles حاولت التخلص منه خلال فترة ولايتي لكني خسرت تلك المعركة بالمحكمة
    Cass, I'm alive, but I lost the kid. Open Subtitles {\pos(200,270)}{\fnyakout Linotype Light} كاس أنا حي ، ولكن فقدت الصبي {\pos(75,150)}{\fnyakout Linotype Light}فرجينيا
    I tried to stop her, but I lost control. Open Subtitles حاولت منعها، ولكنني فقدت السيطرة.
    but I lost the woman I loved, and I have myself to blame. Open Subtitles ‫ولكني فقدت المرأة أحببتها، وألوم نفسي لذلك
    I got a lead on her a couple years ago, but I lost the trail somewhere in Europe. Open Subtitles وجدت دليلاً يقود إليها منذسنواتٍقلائل.. لكن فقدتُ أثرها في مكانٍ ما في أوروبا.
    No, sir, not at all. but I lost four pounds and God knows how many free radicals. Open Subtitles لا يا سيدي، لا على الإطلاق.لَكنِّي فَقدتُ أربعة باونداتَ واللَّهُ أعلَمُ كم من الايونات الحرّةَ.
    It must have been good, but I lost it somehow Open Subtitles يجب أن يكون جيد، لكني فقدته بطريقة ما
    At one time, yes, but I lost control of my life the day that you and Christie were kidnapped. Open Subtitles مرة، نعم، لكنّي فقدت سيطرة حياتي اليوم بأنك وكرستي إختطف.
    Tried to follow him, but I lost him at the train tracks. Open Subtitles حاولتُ أن أتبعه، لكنني فقدته عند القطارات.
    I came here with my friend, but I lost her, and now I'm all alone. Open Subtitles , جئت إلى هنا مع صديقتي , لكنني فقدتها والآن أنا وحيدة
    It looked like there was someone with us a ways back, but I lost'em, didn't I? Open Subtitles يبدو بأن أحدهم يتتبّعنا من مسافة بعيدة لكنني فقدتهم
    Dad, I found the kid who stole your wallet but I lost him out at the docks. Open Subtitles أبي وجدت الفتى الذي سرق محفظتك لكني أضعته عند الرصيف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more