"but i need" - Translation from English to Arabic

    • لكن أحتاج
        
    • لكنني أحتاج
        
    • ولكن أنا بحاجة
        
    • لكنني بحاجة
        
    • لكني أحتاج
        
    • لكني بحاجة
        
    • لكن أريد
        
    • لكنّي أحتاج
        
    • لكن يجب
        
    • لكن أريدك
        
    • لكني أريد
        
    • لَكنِّي أَحتاجُ
        
    • ولكني بحاجة
        
    • ولكن أحتاج
        
    • لكنني أريدك
        
    I still have the Browning but I need clips. No. Open Subtitles مازال لدىّ السلاح ، لكن أحتاج إلى طلقات رصاص
    I know her age and distinguishing marks, but I need an address. Open Subtitles أعرف شكلها و سنها لكنني أحتاج لمعرفة عنوان المنزل و العمل
    That's all fine, but I need those other files. Open Subtitles هذا جيد, ولكن أنا بحاجة إلى الملفات إلاخرى.
    I know it's against your nature, but I need your help. Open Subtitles أعرف بأن الأمر هو ضد طبيعتك و لكنني بحاجة لمساعدتك
    Okay, but I need you stay right where you are. Open Subtitles حسناً ؟ لكني أحتاج منك إلى البقاء حيثما تتواجد
    I don't dislike you, but I need to know more about you. Open Subtitles ليس أني لا أحبك و لكني بحاجة لأن أعرف المزيد عنك
    I think you could be a good agent, but I need to know if you think that and that you want it badly enough. Open Subtitles للتو قدما كل ما لديهما ليحميا هذا الشعار أظن بإمكانك أن تكون عميل جيد لكن أريد أن أعلم لو تظن أنت ذلك
    I know it's late, but I need to talk to Cobra Bubbles. Open Subtitles أعرف أنّ الوقت متأخر، لكنّي أحتاج أن أتكلم مع كوبرا بابلز.
    I have all the equipment here but I need support logístico Open Subtitles لدى هنا المعدات اللازمة لذلك لكن يجب كتمان مشاركتك بالأمر
    but I need you to do something for me, and I just hope you say yes. Open Subtitles لكن أريدك أن تفعل شيء من أجلي و أتمنى بأن تقول نعم
    I had to. I'm sorry, but I need to win this. Open Subtitles إضطررت إلى ذلك, أنا آسفة , لكن أحتاج الفوز بهذه
    I'll do it, but I need you to help me with my car first. Open Subtitles سأفعلها، لكنني أحتاج مساعدتك مع سيارتي أولا.
    but I need you to take them off very, very carefully. Open Subtitles ولكن أنا بحاجة لك أن تأخذ لهم قبالة بعناية فائقة.
    but I need someone who can cry in 10 seconds. Open Subtitles لكنني بحاجة إلى شخص يمكنه البكاء خلال 10 ثواني
    I'm really sorry but I need to get off the plane, .....okay? Open Subtitles أنا حقاً أسفة و لكني أحتاج أن أنزل من الطائرة إتفقنا؟
    I've been seeing that cute waitress drop by. but I need to make some serious money. Open Subtitles كنت أرى هذه النادلة اللطيفة تأتي هنا عملي كروحاني على الإنترنت يسير جيّدًا، لكني بحاجة لجني أمورًا حقيقية
    but I need you to dispose of this crazy-Ass experiment... Open Subtitles لكن أريد منكم أن تتخلصوا من هذه التجربة المجنونة
    Yes, I understand, but I need the location, please. Open Subtitles نعم، أنا أتفهم ذلك لكنّي أحتاج تحديد موقعهم
    I know you retired, but I need to bring you back. Open Subtitles أعلم انك متقاعد, لكن يجب عليّ ان أعيدك مرة آخرى
    She doesn't have to know. but I need you to bring the maid back. Open Subtitles لايجب أن تعلم، لكن أريدك أن تعيدي لي الخادمة.
    Ma'am, we are going to help him, but I need you outside. Open Subtitles يا سيّدتي , سنقوم بمساعدته , لكني أريد منكِ أن تخرجي
    but I need to know what was in theresa's head,okay? Open Subtitles لَكنِّي أَحتاجُ للمعْرِفة الذي كَانَ في رئيسِ تيريزا، موافقة؟
    but I need to know what I'm getting into... no loose ends. Open Subtitles ولكني بحاجة لأن أعرف ما أنا متجهة إليه بدون طريق مسدود
    No, I'm fine, but I need a tow truck. Open Subtitles ‫لا، أنا بخير، ولكن ‫أحتاج إلى شاحنة سحب
    No, it doesn't, but I need you to go back down to the precinct, pull the Bartlett murder file from storage. Open Subtitles لا , لايعني ذلك , لكنني أريدك أن , تعود إلى المركز أسحب ملف جريمة قتل بارتليت من الخزانة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more