"but i think you" - Translation from English to Arabic

    • ولكن أعتقد أنك
        
    • لكن أعتقد أنك
        
    • لكني أعتقد أنك
        
    • لكن أعتقد أنت
        
    • لكن أظن أنك
        
    • لكن أظنك
        
    • لكن اعتقد انك
        
    • لكن أعتقد أنكِ
        
    • لكنني اعتقد انك
        
    • لكني أظن أنك
        
    • لكني اعتقد انك
        
    • لكنني أعتقد أنك
        
    • ولكن أعتقد أنكِ
        
    • ولكني أعتقد أنك
        
    • ولكن أظنّ أنّك
        
    but I think you're gonna be up to speed shortly. Open Subtitles ولكن أعتقد أنك ستعمل أن تصل إلى سرعة قريبا.
    I hate to say it, but I think you may be Open Subtitles أنا أكره أن أقول ذلك، ولكن أعتقد أنك قد تكون
    Not to oversimplify it, but I think you're probably sad. Open Subtitles لا أقول هذا لتبسيط الأمور لكن أعتقد أنك حزينة
    but I think you'll score more candy if you wear your costume. Open Subtitles لكني أعتقد أنك ستحصلين على المزيد من الحلوى إن اردتيت زيك
    No disrespect to Mohammad but I think you're damn fine and I wanna see you face to face. Open Subtitles من دون إزدراء لتعاليمك لكن أعتقد أنت جيد وأنا أريد أن أراك وجهاً لوجه
    but I think you and Des have a little side business, where you're sending people off into the long good-night. Open Subtitles لكن أظن أنك وديز ليدكما عمل جانبي ترسلون الناس لنوم لا يقظة منه
    Excuse me,but I think you're missing a big opportunity here. Open Subtitles المعذرة، لكن أظنك تفرط بفرصة كبيرة هنا كيف ذلك؟
    but I think you're more than willing to try anything else, no matter how crazy, no matter how reckless. Open Subtitles لكن اعتقد انك على اتم الاستعداد لفعل اي شيء اخر بغض النظر كم هو مجنون او متهور
    but I think you were right the first time. Open Subtitles لكن أعتقد أنكِ كُنتِ مُحقة في المرة الأولى
    I do not give all details to Otto... but I think you're the target of an international criminal organization. Open Subtitles . . لم أود أن أعطى أوتو كل التفاصيل ولكن أعتقد أنك مستهدف من منظمه اجراميه عالميه
    Yes, sir, but I think you're gonna be taking that back. Open Subtitles نعم،سيدي، ولكن أعتقد أنك ستريد التراجع في قولك
    Sorry I took so long, but I think you'll agree it was worth the wait. Open Subtitles آسف أخذت وقتا طويلا، ولكن أعتقد أنك سوف توافق كان يستحق الانتظار.
    but I think you need to convince him it's good for his career. Open Subtitles ولكن أعتقد أنك في حاجة لإقناع له انه لامر جيد لمهنته.
    but I think you'll find they are not pigs in slops! Open Subtitles . لكن أعتقد أنك ستجدهم ليسوا خنازير فى فضلات الطعام
    That was a nice save, but I think you need a handicap. Open Subtitles ذلك كان إنقاذاً جيداً .. لكن أعتقد أنك تحتاج عاهة جسدية
    That's a rewarding but challenging opportunity, but I think you'll do a great job. Open Subtitles انه فرصة مثمرة لكنها صعبة لكن أعتقد أنك ستقوم بعمل رائع
    but I think you'll understand why I don't want Open Subtitles لكني أعتقد أنك ستفهمين لماذا لم أعد أريد
    but I think you should throw a little "T" in there too. Open Subtitles لكن أعتقد أنت يَجِبُ أَنْ تَرْمي قليلاً "تي" في هناك أيضاً.
    You have some jalapeno sauce here next to this jar of eyeballs, but I think you're gonna need more, depending on which guacamole you plan on making. Open Subtitles لديك صلصلة فلفل أخضر قرب هذا المرطبان من مقلات العيون لكن أظن أنك ستحتاجين للمزيد إن كنت ستعدين صلصة الغواكامولي
    This is backed up by extensive audio recordings, but I think you'll find it gets to the heart of the matter. Open Subtitles هذا مدعوم بتسجيلات صوتية شاملة، لكن أظنك سترى أنه يشرح لب القضية.
    (dryer whirring) Okay, that's a strong opening, but I think you're gonna want a more active verb there. Open Subtitles لذا يمكنهم الهجوم على جبل البيض حسنا تلك افتتاحية قوية، لكن اعتقد انك ستريدين
    And I realize that this is none of my business, but I think you should consider letting him spend time with her. Open Subtitles و أدرك أنه ليس من شأني و لكن أعتقد أنكِ يجب أن تضعى فى الأعتبار السماح له بقضاء الوقت معها
    Don't get your hopes up about being a millionaire just yet, but I think you'll agree... pretty impressive. Open Subtitles لا ترتقي بامالك في ان تصبحي مليونيرة بعد لكنني اعتقد انك ستوافقين ايتها المثيرة للاعجاب
    Hate me all you like, but I think you believe in the service. Open Subtitles إكرهني كما تريد، لكني أظن أنك تؤمن بالمديرية
    Indeed I do, but I think you do not understand the severity of the punishment. Open Subtitles بلى افهم لكني اعتقد انك لا تفهم خطورة العقوبة
    but I think you're likely still the same drug-dealing knob Open Subtitles لكنني أعتقد أنك على الأرجح ذات تاجر المخدرات الأحمق
    Well, maybe I'm spoiled because things are going so well with Charles, but I think you can do better than Brandon. Open Subtitles حسنا، ربما أني فاسدة لأن الأمور تسير على ما يرام مع تشارلز ولكن أعتقد أنكِ تستحقين أفضل من براندون
    Sure, but I think you'll find it's up to snuff. Open Subtitles بالتأكيد، ولكني أعتقد أنك ستجدينه يعمل على أكمل وجه
    British law sentenced him, but I think you and I both know who it was that fashioned that noose, and it was no "he." Open Subtitles لقد حاكمه القانون البريطاني، ولكن أظنّ أنّك وأنا نعرف من أطلق هذا الأمر ولم يكن هو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more