"but i will not" - Translation from English to Arabic

    • لكني لن
        
    • لكنني لن
        
    • لكنى لن
        
    • ولكن لن
        
    • لكن لن
        
    • ولكنني لن
        
    • لكنّي لن
        
    • ولكن أنا لن
        
    • ولكني لن
        
    • ولكنى لن
        
    • لَكنِّي سوف لَنْ
        
    but I will not accept shortcuts or dishonesty in the future. Open Subtitles لكني لن اقبل أي طرق مراوغة او خداع في المستقبل
    I could continue with this list, but I will not do so. UN وبوسعي أن أواصل سرد هذه القائمة، لكني لن أفعل ذلك.
    I can't stop you, but I will not be an accomplice. Open Subtitles لا يمكنني إيقافك.. لكنني لن اورط نفسي في هذا الامر
    but I will not throw away my one shot at a corrupt politician over a 15-year-old photo that doesn't prove anything. Open Subtitles لكنني لن أغامر بخسارة فرصتي الوحيدة للقبض على سياسيّ فاسد بسبب صورة عمرها 15 سنة ولا تثبت أي شيء
    but I will not punish my people for their beliefs. Only for their deeds. Open Subtitles لكنى لن أعاقب شعبى بديانتهم ، لكن لأخطائهم
    I love this life, but I will not be treated as an afterthought in it. Open Subtitles أنا أحب هذه الحياة ولكن لن يتم التعامل معها على أنها فكرة لاحقة في ذلك
    In my earlier intervention, with regard to the thematic debate on the United Nations machinery, my delegation sought to identify the four possible objectives which the First Committee could fulfil, but I will not repeat those. UN وفي بياني الذي أدليت به في وقت سابق، بالنسبة للمناقشة الموضوعية بشأن آليات اﻷمم المتحدة، سعى وفد بلادي إلى تحديد أربعة أهداف ممكنة يمكن أن تحققها اللجنة اﻷولى، لكن لن أكررها هنا.
    I will continue the practice of bilateral consultations used by my predecessors, but I will not try to beat the record of 46 set by Ambassador de La Fortelle. UN وسأواصل ممارسة عقد المشاورات الثنائية, التي اتبعها من سلفوني لكني لن أسعى لتجاوز العدد القياسي للقاءات الثنائية البالغ 46 لقاءً التي عقدها السفير دي لا فورتيل.
    I will help you stop her, but I will not let you hurt her. Open Subtitles سأساعدك في إيقافها لكني لن أسمح لك بإيذائها
    I'm going to let that pass, because I have to, but I will not let you take another. Open Subtitles سأدع هذا يمر لأنني مضطر و لكني لن أدعك تأخذي شخص آخر
    Nope, I will day drink on a bus, but I will not put balls on my head. Open Subtitles لا , سأثمل في الحافلة لكني لن أضع كرات على رأسي
    If my body wants to pick a fight with me, I'll kicks its ass, but I will not... Open Subtitles إن أراد جسدي خوض قتال معي سأبرح به ضرباً، لكني لن
    but I will not punish a son for his father's sins, and I will not take a family home away from a family it has belonged to for centuries. Open Subtitles لكنني لن أعاقب ابنا على خطايا والده، وأنا لن تأخذ منزل الأسرة بعيدا من عائلة كان ينتمي إليها لقرون.
    I will always be your friend, but I will not speak to you again. Open Subtitles سوف أكون دائما صديقتك لكنني لن أتحدث إليك مرة أخرى
    I married who I was told to marry and I thank God every day for you, I do, but I will not be biddable anymore. Open Subtitles ‫تزوجت بمن طلب مني أن أتزوجه ‫وشكرت القدير على منحني إياك ‫لكنني لن أنصاع لأحد بعد الآن
    Kill me or arrest me, but I will not lay on the ground like a dog. Open Subtitles اقتلنى او اعتقلنى و لكنى لن استلقى على الارض كالكلب
    I don't know what will be your decision, but I will not be a refugee. Open Subtitles لا أعرف بالضبط ما هو قرارك لكنى لن أعود للمخيم ثانية
    but I will not let that get in the way of us having the perfect date. Open Subtitles ولكن لن أسمح أن تحصل في الطريق من نحن وجود تاريخ مثالي.
    I'll fulfill my duties under protest, but I will not do anything illegal nor unethical, and I will not lie. Open Subtitles سأعمل واجباتي تحت اعتراضي لكن لن أقوم بأي عمل غير قانوني أو غير أخلاقي، ولن أكذب
    but I will not be sharing my mini-fridge with Homer. Open Subtitles ولكنني لن يكون تقاسم بلدي ثلاجة صغيرة مع هوميروس.
    You two can give up if you want, but I will not die in an underwater coffin when there's Open Subtitles -يمكن أنْ تستسلما إنْ شئتما لكنّي لن أموت في تابوت تحت الماء بينما هناك جزيرة يمكننا بلوغها
    but I will not turn this government... to overseas adventure. Open Subtitles ولكن أنا لن أحول هذه الحكومة لمغامرة في الخارج.
    I will play the dutiful daughter and sit at my father's side but I will not pretend to enjoy it. Open Subtitles سألعب دور الأبنه المُمتنة وسأجلس بجانب أبي ولكني لن أتظاهر بالاستمتاع بهذا
    I'll hire extra security myself, but I will not have this turned into a policeman's ball. Open Subtitles سوف أقوم بإستئجار .. المزيد من الحِراسة بنفسى. ولكنى لن أقوم بتحويل هذه إلى حفلة لرجال الشرطة.
    but I will not tolerate a grain of sand in my eye Open Subtitles لَكنِّي سوف لَنْ أَتحمّلَ حبوب الرملِ في عينِي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more