"but in the future" - Translation from English to Arabic

    • لكن في المستقبل
        
    • ولكن في المستقبل
        
    But in the future, everything goes through me, right? Open Subtitles لكن في المستقبل, كل شيء لابد أن اوفق عليه أولاً حسناً ؟
    Not now, not in a week, But in the future. Open Subtitles ليس الآن، وليس بعد أسبوع، لكن في المستقبل.
    But in the future, when I ask you to do something, Open Subtitles لكن في المستقبل حينما أطلب منكِ فعل شيئًا ما
    It is my hope that that spirit will guide us in our joint efforts, not only during this session, But in the future. UN فآمل أن توجهنا تلك الروح في جهودنا المشتركة، ليس في أثناء هذه الدورة فحسب، ولكن في المستقبل أيضا.
    You've proved yourself capable, But in the future you have to learn to keep your feelings in check. Open Subtitles لقد اثبتَ نفسك ولكن في المستقبل عليك أن تتعلم التحكم في مشاعرك
    But in the future, I'd Prefer Not To Be Chastised In Front Of My Colleagues. Open Subtitles لكن في المستقبل أفضّل ألا توبخني أمام زملائي
    All right, this is gonna sound really weird, But in the future I might do something really bad to you, and I hope you'll forgive me. Open Subtitles حسناً ، هذا سيبدو غريب جداً لكن في المستقبل ربما سأفعل لكِ شيء سيئ جداً وأنا أتمنّى بأن تغفري لي
    But in the future, it's going to be destroyed in a gigantic cosmic collision. Open Subtitles لكن في المستقبل سوف تتحطم في حادث إصطدام كوني عملاق
    But in the future, no matter how uncomfortable things are, if it affects us, you got to tell me. Open Subtitles لكن في المستقبل بغض النظر، إن كانت الأمور غير مرضية لو كانت تؤثر علينا
    But in the future if you run into trouble call a teacher, don't try and figure it out on your own. Open Subtitles لكن في المستقبل إذا واجهتك مشكلة أخبر معلماً لا تحاول أن تحل المشكلة بنفسك
    But in the future, lets just call security, okay? Open Subtitles لكن في المستقبل فقط اخبروا الامن ماشي ؟
    But in the future, they will whisper just one name... the Oldfield. Open Subtitles لكن في المستقبل سوف يهمسون باسم واحد الاولدفيلد
    But in the future... let's keep the communication lines open. Open Subtitles لكن في المستقبل... دعنا نبقي خطوط الإتصال تفتح.
    Fine, But in the future, people'll look back upon the surgical alterations of the nose or breasts or buttocks with the same horror that we regard the binding of feet or the use of bronze coils to extend the neck! Open Subtitles عظيم, و لكن في المستقبل سينظر الناس إلى التغيرات الجراحية للأنف أو للصدر أو للأرداف بنفس الذعر الذي نشعر به حيال الأقدام الملتصقة ببعضعا أو عند استخدام حلقات البرونز لتوسيع الرقبة
    But in the future, I am not tolerating any more lies, Open Subtitles لكن في المستقبل لن اتحمل مزيد من الكذب
    Look, I appreciate it, But in the future, just check with me first, okay? Open Subtitles اسمعي ، أقدر لكِ ذلك ولكن في المستقبل ، اسأليني أولاً ، مفهوم؟
    But in the future, and without prior warning a cosmic grim reaper will unleash the ultimate Armageddon. Open Subtitles ولكن في المستقبل .. ودون سابق إنذار سيحدث حصاد كوني قاتم سيطلق الكارثة الكبرى
    I believe that the report is a considerable improvement on last year's report and contains a number of thought-provoking suggestions and recommendations that will help to guide the work of the General Assembly not only this year, But in the future as well. UN وأعتقد أن التقرير يمثل تحسينا كبيرا لتقرير السنة الماضية ويتضمن عددا من المقترحات والتوصيات الشاحذة للفكر والتي تساعد على توجيه عمل الجمعية العامة ليس في هذه السنة فحسب، ولكن في المستقبل أيضا.
    But in the future, do I make it? Open Subtitles ولكن في المستقبل هل نجوت من الموت؟
    Like a boxer, our world is under constant assault from asteroids that enter our orbit each year, But in the future Earth could be knocked out. Open Subtitles مثل لاعب الملاكمة يتعرض كوكبنا لهجوم مستمر من الكويكبات التي تدخل مدارنا كل عام ولكن في المستقبل يمكن للأرض أن يُطاح بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more