"but it's good" - Translation from English to Arabic

    • ولكن من الجيد
        
    • لكن من الجيد
        
    • لكنها جيدة
        
    • لكنه جيد
        
    • لكن هذا جيد
        
    • ولكنه من الجيد
        
    • لكن الأمور بخير
        
    • لكنه أمر جيد
        
    You banged on about coming here But it's good you did. Open Subtitles لقد أجبرتنى على المجىء لهنا ولكن من الجيد أنك فعلت
    You may get a little insular, But it's good for team building. Open Subtitles قد تحصل على بعض الجزر، ولكن من الجيد لبناء الفريق.
    Not for me, But it's good to have you back, pumpkin. Open Subtitles ليس بالنسبة إلي ، لكن من الجيد عودتك ، يقطينة
    That's not why I'm here. But it's good to know. Open Subtitles ليس هذا سبب وجودي لكن من الجيد معرفة ذلك
    A bit flattering in the cheekbones But it's good. Open Subtitles مثني قليلا ً عند عظم الوجنات لكنها جيدة.
    Working for your mom has its ups and downs, But it's good for me. Open Subtitles العمل عند والدتك لح محاسنه وسلبياته لكنه جيد بالنسبة لي
    But it's good for you, because then it'll confirm your story. Open Subtitles لكن هذا جيد لك , لأنها بعد ذلك ستؤكد قصتك
    But it's good to be a few minutes late. Open Subtitles ولكنه من الجيد أن تكون متأخرا ببضع دقائق
    Money won't bring you happiness, But it's good to have them. Open Subtitles ‫المال لن يجلب لك السعادة ‫ولكن من الجيد أن يكون لديك
    Well, I may not always agree with your methods, But it's good to know, as always, your heart is in the right place. Open Subtitles حسنا، أنا قد لا دائما توافق مع أساليب الاتصال، ولكن من الجيد أن نعرف، كما هو الحال دائما، قلبك هو في المكان المناسب.
    But it's good to know that once I have your attention, I really, really... Open Subtitles ولكن من الجيد أنني حظيت يوماً بإهتمامك فأنا جد .. جد
    There's nothing you don't already know, But it's good to refresh your memory sometimes. Open Subtitles لا يوجد هناك شيء لا تعرفه مسبقا، ولكن من الجيد أن تجدد ذاكرتك.
    But it's good I know the truth because now I can help you. Open Subtitles ولكن من الجيد أني أعرف الحقيقة ليتسنى لي مساعدتك
    Oh, no, no, that's not what I was getting at But it's good to know that door is firmly closed. Open Subtitles كلا, كلا لم أكن ألمح إلى هذا لكن من الجيد أن أعرف أن هذا الباب أغلق بكل تأكيد
    You're- - I'm worried about the eu, But it's good to know you're worried about me. Open Subtitles إنني قلقة بشأنك لكن من الجيد معرفة أنك قلقة بشأني
    You got a raw deal, Joan, But it's good to have you back in the D.P.D. Open Subtitles حصلنا على الصفقة ، جون لكن من الجيد أن نراك عدت إلى قسم الحماية المحلية
    Gotta stand like a zombie all day. But it's good Open Subtitles . يجب عليك أن تقف كأنك ميتاً و لكنها جيدة
    I mean, work on it a little bit, But it's good. Open Subtitles أقصد حسن منها قليلا لكنها جيدة
    I don't know if they were smarter, But it's good to hear things more than once. Open Subtitles لا اعلم اذا كانوا أذكى لكنه جيد ان تسمع الاشياء من اكثر من شخص
    It takes a little while to get used to the cuisine here, But it's good. Open Subtitles تأخذ وقتاً لتعتاد على الطعام هنا , لكنه جيد
    But it's good to know there's somebody there, right? Open Subtitles لكن هذا جيد لمعرفة أن يوجد شخص هناك, صحيح؟
    I'm afraid to touch you, But it's good to see you, dude. Yeah. Open Subtitles إنني خائف من لمسك ولكنه من الجيد رؤيتك ياصاحبي
    But it's good now. Open Subtitles لكن الأمور بخير الآن.
    Not quite vintage, But it's good. Open Subtitles ليس تماما خمر، لكنه أمر جيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more