"but now i'm" - Translation from English to Arabic

    • ولكن الآن أنا
        
    • لكن الآن أنا
        
    • لكنني الآن
        
    • لكني الآن
        
    • لكن الآن أَنا
        
    • ولكن الآن انا
        
    • ولكنني الآن
        
    • ولكني الآن
        
    • لكن الأن أنا
        
    • لكن الان انا
        
    • لكنّي الآن
        
    • ولكنى الآن
        
    • ولكنى الان
        
    • ولكن الان انا
        
    • لكن الآن أصبحت
        
    But now I'm gonna need that tape recorder. Hugo, catch! Open Subtitles ولكن الآن أنا ستعمل بحاجة إلى أن مسجل الشريط.
    But now I'm curious. When you leave, where do you go? Open Subtitles ولكن الآن أنا أهتم عندما تغادرين وإلى أين تذهبين ؟
    When I first got in this business, all I wanted to do was get to the top, But now I'm stuck here... Open Subtitles عندما دخلت هذه المهنة في البداية كل ما أردت فعله هو أن أكون على القمة لكن الآن أنا عالقة هناك
    But now I'm absolutely sure, and this is not our last evening. Open Subtitles لكنني الآن على يقين تام، و أن هذه الأمسية ليست بالأخيرة
    You know, I was kind of mad at you when you couldn't help me write the e-mail, But now I'm glad you're completely useless. Open Subtitles كنت غاضبة منك عندما لم تساعدني في كتابة الإيميل لكني الآن سعيدة لأنه لا فائدة منك مطلقًا
    It did, among other things. But now I'm in charge. Open Subtitles .لقد كانت، بين أشياء أخرى لكن الآن أَنا المسؤول
    I thought you were crazy, But now I'm positive. Open Subtitles إعتقدت أنك مجنونة ولكن الآن أنا أصدق ذلك
    But now, I'm the rightful king by every law of Westeros. Open Subtitles ولكن الآن أنا الملك الشرعي بحكم كل القوانين في ويستروس.
    But now I'm not so sure I did the right thing. Open Subtitles ولكن الآن أنا لست متأكدا من انني فعلت الشيء الصحيح
    - Bad spirit fill empty spaces. - Yeah, But now I'm back. Open Subtitles ـ الأشخاص سيئون يملئون الأرجاء ـ أجل، لكن الآن أنا عدتُ
    It felt right, But now I'm not sure how much was you and how much was programmed. Open Subtitles انتابني شعور حينها بأن الوقت مناسب، لكن الآن أنا لست متأكدا من مقدار المشاعر التي كانت لك و مقدار ما كان مبرمجا
    I thought he did. But now I'm glad I didn't. Open Subtitles خِلت أنه رحل ، و لكن الآن أنا مسرور أنه لم يفعل
    But now, I'm trying to be very important. Open Subtitles لكنني الآن أحاول أن أكون شخصاً بغاية الأهمية
    But now I'm gonna go back to crying now, so... Bye. Open Subtitles و لكنني الآن سأعود إلى البكاء لذا إلى اللقاء.
    I was the monkey boy, But now I'm Handsome Monkey King. Open Subtitles قد كُنتُ قِرداً صغيراً لكني الآن ملك القرود الوسيم
    I'm so sorry I went away, But now I'm back. Open Subtitles آسف جداً لقد كنت بعيدة لكن الآن أَنا عدت
    Well, he's still asleep and he feels cooler, But now I'm worried that he might have hypothermia. Open Subtitles حسنا، انه لا يزال نائما ويشعر برودة، ولكن الآن انا قلقة من ان قد تكون لديه انخفاض حرارة الجسم.
    But now I'm moving ahead and a guy sent me a drink... which I can't have, but still... Open Subtitles ولكنني الآن امضي قدماً فيرسل ليّ رجلاً مشروباً ، والذي لا يمكنني شربه ، ولكن يحتسب
    But now I'm ready to pull myself up by some g-strings. Open Subtitles ولكني الآن مستعدٌ لأرفع من معنوياتي بواسطة بعض الملابس الداخلية
    But, now, I'm happy, and it's no big deal for you. Open Subtitles لكن, الأن, أنا سعيد و ليست مسألة كبيرة لكِ
    At the time, it seemed a silly business, But now I'm glad he insisted on explaining it. Open Subtitles في وقتها كان موضوعا سخيفا لكن الان انا سعيدة لانه اصر على شرح ذلك .
    I was kidding, But now I'm kind of intrigued. Open Subtitles ليس موضوعًا هامًّا. كنت أمزح، لكنّي الآن مفتتنة بالفضول.
    But now I'm not talking anymore,'cause who knows who's listening? Open Subtitles ولكنى الآن لم أعد أتحدث ولكن من يعلم من ربما يكون يستمع؟
    At first, I thought I'd lost them, But now I'm convinced that somebody stole them from my room. Open Subtitles فى البداية اعتقدت انى اضعته ولكنى الان مقتنع تماما بان احدهم سرقه من حجرتى
    Yeah, I was, But now I'm not and I need you to go now. Open Subtitles نعم كنت ولكن الان انا لست كذلك واحتاج منك ان تذهب الان
    But now I'm valued, you see? Open Subtitles لكن الآن أصبحت موضع تقدير، أترى؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more