"but now it" - Translation from English to Arabic

    • لكن الآن
        
    • ولكن الآن
        
    • ولكن الان
        
    • لكن الان
        
    • ولكنه الآن
        
    • لكنه الآن
        
    • لكنه الأن
        
    • لكنها الآن
        
    • لكنّه الآن
        
    • ولكنها الآن
        
    • ولكنّها الآن
        
    • لكن الأن أنه
        
    • ولكن الأن
        
    • ولكن حان
        
    Did a little recon, but now it's time for the real work. Open Subtitles لقد قمتُ ببعض الإستطلاعات , لكن الآن حان الوقت للعمل الحقيقي
    I mean, I always felt like something was missing over there, but now it just, it feels, like, super homey here. Open Subtitles أعني ، لقد شعرت دوماً بأن هُناك شيء ما مفقود هُناك تماماً ، لكن الآن يبدو الأمر مُتجانس هُنا
    I didn't know what you meant, but now it's very clear. Open Subtitles لم أعلم ما قصدته و لكن الآن فهو واضح جدًا
    but now it is time for me to be someone else. Open Subtitles ولكن الآن حان الوقت بالنسبة لي أن يكون شخص آخر.
    but now it seems, unfortunately, I have a second chance. Open Subtitles ولكن الآن يبدو ولسوء الحظ أن لدي حالة ثانية
    We think Marzotto had it, but now it's missing. Open Subtitles نحن نعتقد ان مارزوتو لديه ولكن الان مفقود
    - but now it's not the time. - When is the time? Open Subtitles ـ لكن الان ليس الوقت المناسب ـ متى الوقت المناسب ؟
    Oh, she is hot, but now it's real hot. Open Subtitles أوه، هي مثيرةُ، لكن الآن هو حارُ حقيقيُ.
    Well, at first, they took my folks for a couple of hippies who came to make goat cheese, but now it's fine. Open Subtitles في البداية نظروا إلى أهلي على أنهم من الهيبيز جاءوا ليصنعوا جبنة الماعز و لكن الآن الأمور على ما يرام
    but now it's just the same old shit every day. Open Subtitles لكن الآن لا يوجد سوى نفس التفاهات كل يوم
    The best, everybody knows that. but now it's time... Open Subtitles .الأفضل، الجميع يعلم ذلك ..لكن الآن انه الوقت
    but now it's you and the CO, I'm out of it. Open Subtitles لكن الآن أنت وحدك في مواجهة ت.ض أنا خارج الموضوع
    They say my tail needs to be dry cleaned twice a month but now it's fully detachable. Open Subtitles يقولون أن ذيلي لابد أن يُنظف ويُجفف مرتين بالشهر، لكن الآن يمكنني خلعه تماماً، أترون؟
    but now it's time to focus on me and clearing me of killing Gordon Murphy before I, too, become a white-haired man. Open Subtitles ولكن الآن حان الوقت للتركيز علي وتبرئة إسمي من تهمة قتل جوردن مورفي قبل أن أصبح أنا رجلاً بشعر أبيض
    but now it is time for Celebrity Brain Crash. Open Subtitles ولكن الآن حان الوقت ل المشاهير الدماغ تحطم.
    Wow, I was okay when they told me, but now it's kind of sinking in that he's gone, you know? Open Subtitles لآ أعلم، كنت بخير عندما أخبروني ولكن الآن انه نوع من الغرق في أن رحل ، تعلمين ؟
    Which wasn't going to be today, but now it is, Open Subtitles والذي من المفترض ان لا يكون اليوم ولكن الان
    but now it's time to go home. And we need your help. Open Subtitles لكن الان حان وقت الذهاب الى المنزل ونحن نحتاج الى مساعدتك
    I don't know what it was, but now it's on roller skates. Open Subtitles لا أعلم عمّا كان يدور ولكنه الآن حول التزلج على الجليد
    We've seen this before, but now it's the entire city. Open Subtitles لقد رأينا هذا سابقاً، لكنه الآن يشمل المدينة بأسرها
    Well, it was, but now it's slated for demolition. Open Subtitles حسناً , لقد كان كذلك لكنه الأن مهدد بالهدم
    Which doesn't explain why she was in his apartment, which was his, but now it isn'T. Open Subtitles مما لا يفسر لماذا كانت في شقته وقد كانت لكنها الآن ليست كذلك
    It's perfectly clean, but now it has to be rewashed. Open Subtitles ، إنّه نظيف تماماً . لكنّه الآن يحتاج لإعادة غسيل
    but now it asks for help, and that help should be forthcoming. UN ولكنها الآن تطلب المساعدة، وينبغي أن تقدم هذه المساعدة.
    Zero Church was expanding like a forest fire but now it's only the verge of nonexistence. Open Subtitles كنيسة زيرو كان تنتشر كانتشار حرائق الغابات ولكنّها الآن على شفا الانهيار
    I admit it was a little strange at first, dear, but now it's all been explained. Open Subtitles أنا خائفة فحسب أنا أعترف أنه كان بعض الشيء غريباً بأدى الأمر،عزيزتي لكن الأن أنه أتضح الأمر كله
    I didn't want it to have to come to this, Russell, but now it's on. Open Subtitles لم أكن أعتقد أن الأمور ستصل لهذه الدرجة ولكن الأن لدي الوقت الكافي
    Well that's great champ, but now it's time to say goodbye Open Subtitles حسنا .. هذا عظيم ايها الملك ولكن حان وقت الوادع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more