"but obviously" - Translation from English to Arabic

    • لكن من الواضح
        
    • ولكن من الواضح
        
    • لكن واضح
        
    • ولكن الواضح
        
    • لكن كما هو واضح
        
    • لكن من الجليّ
        
    • ولكنه من الواضح
        
    Okay, I'm not an idiot, but obviously, you must be. Open Subtitles حسنا, أنا لست حمقاء لكن من الواضح انك أحمق
    I don't know how things normally run around here, but obviously there's been some sort of major screw up, which is cool. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف تسير الامور هنا عادة لكن من الواضح أن هناك أساليب تلاعب راشدة واتمنى أن تكون جيدة
    Not a shock, exactly, but obviously it was a tremendous surprise. Open Subtitles ليست صدمة تماماً لكن من الواضح بأنها كانت صدمة هائلة
    Of course, I don't know what your mission was... but obviously it just isn't on now, is it, colonel? Open Subtitles و بالطبع أنا لا أعرف ما هي مهمتكم ولكن من الواضح أنها ليست ما نحن فيه الآن
    But, obviously, what you're trying to say is that you're just tired... of the fat, old woman that you got married to. Open Subtitles ولكن , من الواضح أنك ما تحاول ان تقوله هو انك مللت فحسب من الدهون , امرأة عجوز التي تزوجتها
    Still waiting for the biopsy results, but obviously it's a good sign. Open Subtitles ما زلنا في انتظار نتائج الخزعة، لكن واضح أنّها إشارة جيّدة
    There is some consensus, but obviously it was not widespread enough, and that is not because we ran out of time. UN هناك بعض التوافق، لكن من الواضح أنه غير متسع بما فيه الكفاية، وليس هذا لأن الوقت يزاحمنا.
    The partnership has been fruitful, but obviously the humanitarian and strategic objectives have not always coincided. UN وكانت المشاركة مثمرة، لكن من الواضح أن اﻷهداف اﻹنسانية والاستراتيجية لم تكن تتلاقى دائما.
    The partnership has been fruitful, but obviously the humanitarian and strategic objectives have not always coincided. UN وكانت المشاركة مثمرة، لكن من الواضح أن اﻷهداف اﻹنسانية والاستراتيجية لم تكن تتلاقى دائما.
    I can't make you tell me what happened, but obviously you're keeping something from me. Open Subtitles لايمكنني أن أجعلك ٍ تخبريني ماحدث لكن من الواضح أنكٍ تخفين شيئاً ما عني
    I have some preliminary theories, but obviously, space is a little bit out of my wheelhouse. Open Subtitles لم أحظ قط بالنظريات الأولية لكن من الواضح أن الفضاء يُعد بعيداً عن سيطرتي بعض الشيء
    Well, I was hoping to get a ride from either Grandpa or Taylor, but obviously that's a no-go. Open Subtitles حسناً، كنت أأمل بأن يوصلني أحداً من قبل جدي أو تايلور لكن من الواضح أنهم ليسوا هنا
    You would have me set up the traps, but, obviously, you don't trust me that much. Open Subtitles كنت لتجعليني أنصب تلك الفخاخ لكن من الواضح أنك لا تثقين بي كثيرا
    I view some of the contents of the flash drive, but obviously not all because there are 27,000 documents. Open Subtitles عرضت بعض محتويات القرص لكن من الواضح ليس كلها لأنه يوجد أكثر من 27,000 ملف
    Margins of error and annual variation due to sampling the relatively small population are never stated but obviously exist. UN فهوامش الخطأ والتباين السنوي الناتج عن أخذ عينات من مجتمع صغير نسبياً لم تذكر أبداً ولكن من الواضح أنها موجودة.
    but obviously things haven't been right with us for some time, Open Subtitles ولكن من الواضح أن الأمور لم كان الحق معنا لبعض الوقت،
    but obviously, I have a very different perspective on it all, to him, and I want you to hear it. Open Subtitles ولكن من الواضح ان لدي وجهة نظر مختلفة عنه واريدك ان تسمعيها
    but obviously it couldn't have been her who gave it to you, sweetie, so who was that man that did? Open Subtitles ولكن من الواضح أنه لا يمكن أن يكون لها الذي اعطاك إياها، يا صغيرتي لذا من كان ذلك الرجل وماذا فعل؟
    Listen, Reagan, I am so sorry, but obviously, we will not be making love tonight. Open Subtitles إسمعي ريجان , أنا آسف ولكن من الواضح أننا لن نمارس الجنس الليلة
    Now, you and Sarah dated eight years ago, but obviously she meant more to you than I'd realized, so what aren't you telling me? Open Subtitles بزوجة عميلنا المقتولة أعلم أنك وسارة كنتما معاً قبل ثماني سنوات ولكن من الواضح أنها تمثل لك شيئاً أكثر مما تصورت
    I thought I was being so cool, but obviously, I was being so obvious. Open Subtitles وكنت أظن أني أتصرف بتروي لكن واضح أني كنت واضحة جدًا
    but obviously this is a gigantic endeavour and they expect the international community to support their efforts, because basically it is one single fight, that of building a world where peace, security and stability prevail. UN ولكن الواضح أن هذا المسعى مسعى هائل، وهي تتوقع من المجتمع الدولي أن يدعمها في الجهود التي تبذلها، ﻷن الكفاح هو أساسا كفاح واحد، من أجل بناء عالم يسوده السلام واﻷمن والاستقرار.
    I don't think we have that information, but obviously there will be a full investigation. Open Subtitles لا أعتقد أن لدينا هذه المعلومات بعد لكن كما هو واضح , سيكون هناك تحقيق كامل
    I believed the pollen was sterile, but obviously I was wrong. Open Subtitles اعتقدت أنّ اللقاح كان معقما لكن من الجليّ أني كنت مخطئة
    I don't like this, but obviously, they can help us get to Parish. So let's give them what they need, but keep an eye on them, all right? Open Subtitles ولا يعجبنى الامر, ولكنه من الواضح,انهم باستطاعتهم ان يساعدونا للقبض على (باريش) لذا, لنعطِهم مايريدون,

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more