"but she won't" - Translation from English to Arabic

    • لكنها لن
        
    • لكنها لم
        
    • ولكنها لن
        
    • لَكنَّها لَنْ
        
    • لكنها ترفض
        
    • لكنها لا تريد
        
    • لكنها تأبى
        
    • لكنها رفضت
        
    • لكنها لا تود أن
        
    • لكنّها لن
        
    but she won't survive very long in this cold water. Open Subtitles لكنها لن تنجو لوقت طويل في هذا الماء البارد
    She'll share things with her team, but she won't share everything. Open Subtitles سوف تشارك الأمور مع فريقها لكنها لن تشارك كل شيء.
    but she won't have to be judgey, if her husband-to-be can remember to keep it in his pants. Open Subtitles لكنها لن تضطر أن تكون منتقضة لو زوجها المستقبلي استطاع أن يتذكر أن يبقيه فى سرواله
    - All the guys on the unit want her, but she won't give any of them the time of day because she was busy. Open Subtitles كل الصبيان هنا ارادو مصاحبتها.. لكنها لم تقبل احد منهم لانها مشغولة.
    She might be safe today, but she won't be given 24-hour protection. Open Subtitles ربما تكون بأمان اليوم ولكنها لن يتم حراستها على مدار اليوم
    I reached the nanny, but she won't be here for 45 minutes. Open Subtitles اتصلتُ بالمربّية، لكنها لن تصل إلى هنا إلا بعد 45 دقيقة
    but she won't be doing that this morning, will she? Open Subtitles لكنها لن تفعل ذلك فى هذا الصباح، أليس كذلك؟
    Other bears are out on the frozen ocean looking for food, but she won't feed again until next spring. Open Subtitles بعض الدببة في عراء المحيط المتجمد يبحثون عن طعام، لكنها لن تأكل مجدداً حتى حلول الربيع القادم
    but she won't be able to say that for long. Open Subtitles لكنها لن تكون قادرة على إخباري ذلك لفترة طويلة
    All due respect, but she won't be around to have any family if we don't stop this bleeding. Open Subtitles مع كل احترامى,لكنها لن تكون على قيد الحياه لتحظى باى عائله,ان لم نقوم بوقف هذا النزيف
    I would have loved to bring you more, but she won't talk without a subpoena. Open Subtitles ليتني أتيت إليك بأكثر من هذا لكنها لن تتحدث من دون استدعاء
    That's what I keep trying to tell her, but she won't let it go. Open Subtitles وهذا هو ما أظل أحاول أن أقول لها، لكنها لن ندعه يذهب.
    She's gonna live, but she won't walk. Open Subtitles انها ستعمل الهواء مباشرة، لكنها لن المشي.
    She's in post-op. She's gonna live, but she won't walk. Open Subtitles يتم الإعتناء بها بعد إجرائها للعملية ، سوف تعيش لكنها لن تستطيع السير مُجدداً
    but she won't discover that it's him,'til chapter three Open Subtitles لكنها لن نكتشف عن أنه هو حتى الفصل الثالث ♪
    But I'm glad you came... because now you know she won't work with us... but she won't work against us, either. Open Subtitles لكنني مسرور بمجيئك لأنك تعرف الآن أنها لن تعمل معنا، لكنها لن تعمل ضدنا أيضاً.
    He's what she really wants, but she won't get him'til he's six feet under. Open Subtitles هو حقاً ما ارادته لكنها لم تحصل عليه حتى مات
    You know she should be able to stack blocks in a tower by now, but she won't do it. Open Subtitles أتعلمين أنها قادرة على صنع من كتل المكعبات أبراج , ولكنها لن تفعل الأن
    but she won't sing in public. Open Subtitles لَكنَّها لَنْ تَغنّي على العلن
    She gave up running. I was trying to get her to swim again, but she won't. Open Subtitles توقفت عن الركض وأحاول أن أجعلها تسبح مجدداً لكنها ترفض
    And I really wish I could talk to her, but she won't listen. Open Subtitles و أتمنى أن أتحدث معها لكنها لا تريد الإستماع
    I don't know if she's just being stubborn or vain, but she won't even hear of it. Open Subtitles لا أدري إن كانت تعاند أم مستسلمة، لكنها تأبى سماعه.
    I asked the teacher to talk to the parents but she won't do it. Can you believe that? Open Subtitles طلبتُ من المعلمة أن تتحدث إلى والدَي الطفل لكنها رفضت فعل ذلك.
    I brought her here, but she won't get out of the car. Open Subtitles لقد جلبتها إلى هنا, لكنها لا تود أن تخرج من السيارة.
    (Finch) Our poisoned juror should recover, but she won't be back in court anytime soon. Open Subtitles يُفترض بالمُحلّفة المُتسمّمة أن تستردّ عافيتها، لكنّها لن ترجع للمحكمة في أيّ وقتٍ قريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more