"but that's what" - Translation from English to Arabic

    • لكن هذا ما
        
    • ولكن هذا ما
        
    • ولكن هذا هو ما
        
    • لكن ذلك ما
        
    • لكن ذلك الذي
        
    • لكن هذا هو ما
        
    • ولكن ذلك ما
        
    • لكنّ ذلك ما
        
    • لكن هكذا
        
    I know, you guys, it's so lame, but that's what it says. Open Subtitles أنا أعلم، يا رفاق إنه أمر سيء لكن هذا ما يقال
    Yeah, it would. but that's what you have me for. Open Subtitles أجل, غير ملائماً لكن هذا ما أنا هنا لأجله
    I didn't think so either, but that's what he said. Open Subtitles لا أعتقد ذلك أيضاً، لكن هذا ما قالَه لي.
    It's an abstract painting, but that's what it's called. Open Subtitles إنها لوحة تجريدية ولكن هذا ما يطلق عليها
    I probably will, but that's what little sisters do. Open Subtitles ربما أفعل، ولكن هذا ما تفعله الأخوات الصغيرات.
    well, no, but that's what makes the power of believing so strong. Open Subtitles حسنا، لا، ولكن هذا هو ما يجعل قوة الاعتقاد قوية جدا.
    You can never trust intel. but that's what they say. Open Subtitles لا يمكنك ابدا الوثوق بالمعلومة لكن ذلك ما قالوه
    but that's what's gonna happen if you keep waving that cannon. Open Subtitles لكن هذا ما سيحدث لو استمررت في التلويح بهذا المدفع
    A volcano is a cliché, but that's what it was. Open Subtitles البركان يعتبر مبتذلاً لكن هذا ما كان عليه الأمر
    It's strange to kill your dance partner... but that's what I did. Open Subtitles كان غريباً أن تقتل شريك الرقص و لكن هذا ما فعلت
    but that's what Mamas do... they are always with their children... Open Subtitles .. لكن هذا ما تفعله الأمهات دائماً يكونون مع أبنائهم
    I'm sorry, but that's what you are. You're selfish and obnoxious. Open Subtitles أنا آسف، لكن هذا ما أنت عليه أنت أناني وبغيض
    It's gonna break my heart to put a bullet in his head, but that's what will happen unless you tell me who at your bank is coming after me. Open Subtitles سيُحطم فؤادي أن أضع رصاصة في رأسه لكن هذا ما سوف يحدث إذا لم تُخبرني بالشخص الذي يتواجد في بنكك ويسعى خلفي
    And I know you're new here, but that's what S.H.I.E.L.D. is all about. Open Subtitles وأعرف أنكِ جديدة هنا لكن هذا ما يهتم به شيلد بالكامل
    but that's what you said. That what you said men say. Open Subtitles ولكن هذا ما قلتَه، هذا ما قلتَ بأنّ الرجال يقولوه
    If it was up to me, you could take two weeks, but that's what he told me! Open Subtitles أسبوعين، ولكن هذا ما قاله لي حسناً.فقط يجب أن أقوم بشيء ما هذا كل شيء
    but that's what this sliver in her mouth was made of. Open Subtitles ولكن هذا ما تكون الشظية التي في فمها مصنوعة منه
    I don't know, honey, but that's what we need to ask her. Open Subtitles لا أعلم يا عزيزتي, ولكن هذا ما نحتاج أن نسألها عنه
    Sorry, but that's what happens when you send them to school. Open Subtitles عذرا، ولكن هذا هو ما يحدث عند إرسالهم إلى المدارس.
    but that's what I would tell you to do if we weren't ordered to stay away from this case. Open Subtitles لكن ذلك ما كنتُ لأطلب منكم فعله لو لم يتم توجيه أمر لنا بالإبتعاد عن هذه القضية
    Yeah, but that's what happens when you retire. Open Subtitles نعم، لكن ذلك الذي يَحْدثُ عندما تَتقاعدُ.
    I tried to make that sound good, but that's what you're doing. Open Subtitles أردت جعل ذلك يبدو لطيفاً و لكن هذا هو ما تفعله
    No charges filed, but that's what hit when we widened the parameters of the DNA search. Open Subtitles لم يتمّ تسجيل أي تهمة، ولكن ذلك ما ظهر عندما وسّعنا البحث للحمض النووي
    And I know that our hearts are broken and that it hurts, but that's what makes us human. Open Subtitles وأعلم أنّ أفئدتنا منفطرة وأنّ ذلك مؤلم، لكنّ ذلك ما يجعلنا بشرًا.
    Well, i mean, it all happened so fast, but that's what it looked like. Open Subtitles حسنا ً، كل شيء حدث سريعا ً لكن هكذا بدت لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more