"but that don't" - Translation from English to Arabic

    • لكن هذا لا
        
    • لكن ذلك لا
        
    • ولكن هذا لا
        
    But... that don't have to end the Real IRA business stateside. Open Subtitles لكن هذا لا يجب أن ينهي أعمال الإيرلنديين في الداخل
    My rig's a little old but that don't mean she's slow Open Subtitles عربتي قديمة بعض الشئ لكن هذا لا يعني أنها بطيئة
    but that don't buy you a conversation with me. Open Subtitles لكن هذا لا يعطيك الحق في التحدث معي
    And I ain't sad to see her go, but that don't mean I had a hand in it. Open Subtitles ولست حزينًا لرحيلها لكن ذلك لا يعني أن لي يدًا في الأمر
    I know you the Dalai Lama of Mayberry and all that shit, but that don't mean everything coming out your mouth is wisdom. Open Subtitles أعلم بأنكَ حكيم القرية و ماشابه و لكن ذلك لا يعني أن كل كلامكَ يجبُ أن يكون مواعظ و حكم.
    but that don't mean you don't have to be a warrior. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أنكِ لا يمكن أن تكوني مُحاربة.
    That's fine, because I'm the first person to admit she wasn't perfect, but that don't mean that you gotta go and screw up your own life. Open Subtitles هذا شيء طيب، لأنني أول شخص أن نعترف أنها لم تكن مثالية، ولكن هذا لا يعني أنك يجب ان اذهب والمسمار حياتك الخاصة.
    but that don't mean for a goddamn second that I won't hesitate to drag your ass in if I find out you've been lying to me about all this shit. Open Subtitles لكن هذا لا يعني أن لا أتردد لحظة واحدة في إعتقالك مُجدداً، إن عرفت إنك تكذب عليّ بشأن كل هذا الهراء.
    They built them because they had to, but that don't mean they want them to work. Open Subtitles لقد قاموا ببنائها لأنهم أرغموا عليها لكن هذا لا يعني أنهم يريدونها أن تعمل
    I get you're tough, but that don't mean you have to be stupid. Open Subtitles افهم بأنكِ قوية، لكن هذا لا يعني بأن تصبحي غبية
    It's like they say-- a cat can have kittens in the oven but that don't make'em biscuits. Open Subtitles فكما يقولون [ يمكن للقطة أن تلد في الفرن [ لكن هذا لا يجعل صغارها بسكويتاً
    I do admit it, but that don't let me off the hook. Open Subtitles أنا أعترف بذلك و لكن هذا لا يحررني من المسؤوليه
    I mean, might be as cold as the North Pole around here... but that don't make me Santa Claus. Open Subtitles فالطقس هنا يكاد يماثل فى برودته القطب الشمالى و لكن هذا لا يجعلنى سانت كلوز
    Maybe I said it loud, but that don't make me no killer. Open Subtitles لربّما قلتُ ذلك بصوتٍ عالٍ، لكن ذلك لا يجعلني قاتلاً.
    but that don't mean I'm a nun, if you know what I'm sayin'. Open Subtitles لكن ذلك لا يعني أنني راهبة إذا فهمتم ما أعنيه
    Okay, folks, we got no shortage of ugly riding'in on us but that don't change the plan Open Subtitles أجل , شعبى , نحن لم نحصل على أى نقص لكن ذلك لا يغير الخطة
    but that don't make you a snitch, not if you ain't put nobody in. Open Subtitles لكن ذلك لا يجعلك واشيا بما أنك لم تتسبب بسجن احدهم
    but that don't mean I mind the company of shake-dancers. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أنني الأذهان شركة هزة الراقصات.
    She may be as mean as a striped snake, but that don't mean she's possessed by the devil. Open Subtitles ربما تكون كالأفعى ولكن هذا لا يعني أنها مسكونة من قِبل الشيطان
    but that don't mean I can't get you there. ♪ Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أنني لن أستطيع أن آتي بك إلى هنا
    You men just ignore your feelings, but that don't mean nothing if you don't honour your woman, Open Subtitles .كما تتجاهلون أنتم مشاعركم .ولكن هذا لا يعني شيئا إذا لم تحترم زوجتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more