But... that don't have to end the Real IRA business stateside. | Open Subtitles | لكن هذا لا يجب أن ينهي أعمال الإيرلنديين في الداخل |
My rig's a little old but that don't mean she's slow | Open Subtitles | عربتي قديمة بعض الشئ لكن هذا لا يعني أنها بطيئة |
but that don't buy you a conversation with me. | Open Subtitles | لكن هذا لا يعطيك الحق في التحدث معي |
And I ain't sad to see her go, but that don't mean I had a hand in it. | Open Subtitles | ولست حزينًا لرحيلها لكن ذلك لا يعني أن لي يدًا في الأمر |
I know you the Dalai Lama of Mayberry and all that shit, but that don't mean everything coming out your mouth is wisdom. | Open Subtitles | أعلم بأنكَ حكيم القرية و ماشابه و لكن ذلك لا يعني أن كل كلامكَ يجبُ أن يكون مواعظ و حكم. |
but that don't mean you don't have to be a warrior. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يعني أنكِ لا يمكن أن تكوني مُحاربة. |
That's fine, because I'm the first person to admit she wasn't perfect, but that don't mean that you gotta go and screw up your own life. | Open Subtitles | هذا شيء طيب، لأنني أول شخص أن نعترف أنها لم تكن مثالية، ولكن هذا لا يعني أنك يجب ان اذهب والمسمار حياتك الخاصة. |
but that don't mean for a goddamn second that I won't hesitate to drag your ass in if I find out you've been lying to me about all this shit. | Open Subtitles | لكن هذا لا يعني أن لا أتردد لحظة واحدة في إعتقالك مُجدداً، إن عرفت إنك تكذب عليّ بشأن كل هذا الهراء. |
They built them because they had to, but that don't mean they want them to work. | Open Subtitles | لقد قاموا ببنائها لأنهم أرغموا عليها لكن هذا لا يعني أنهم يريدونها أن تعمل |
I get you're tough, but that don't mean you have to be stupid. | Open Subtitles | افهم بأنكِ قوية، لكن هذا لا يعني بأن تصبحي غبية |
It's like they say-- a cat can have kittens in the oven but that don't make'em biscuits. | Open Subtitles | فكما يقولون [ يمكن للقطة أن تلد في الفرن [ لكن هذا لا يجعل صغارها بسكويتاً |
I do admit it, but that don't let me off the hook. | Open Subtitles | أنا أعترف بذلك و لكن هذا لا يحررني من المسؤوليه |
I mean, might be as cold as the North Pole around here... but that don't make me Santa Claus. | Open Subtitles | فالطقس هنا يكاد يماثل فى برودته القطب الشمالى و لكن هذا لا يجعلنى سانت كلوز |
Maybe I said it loud, but that don't make me no killer. | Open Subtitles | لربّما قلتُ ذلك بصوتٍ عالٍ، لكن ذلك لا يجعلني قاتلاً. |
but that don't mean I'm a nun, if you know what I'm sayin'. | Open Subtitles | لكن ذلك لا يعني أنني راهبة إذا فهمتم ما أعنيه |
Okay, folks, we got no shortage of ugly riding'in on us but that don't change the plan | Open Subtitles | أجل , شعبى , نحن لم نحصل على أى نقص لكن ذلك لا يغير الخطة |
but that don't make you a snitch, not if you ain't put nobody in. | Open Subtitles | لكن ذلك لا يجعلك واشيا بما أنك لم تتسبب بسجن احدهم |
but that don't mean I mind the company of shake-dancers. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يعني أنني الأذهان شركة هزة الراقصات. |
She may be as mean as a striped snake, but that don't mean she's possessed by the devil. | Open Subtitles | ربما تكون كالأفعى ولكن هذا لا يعني أنها مسكونة من قِبل الشيطان |
♪ but that don't mean I can't get you there. ♪ | Open Subtitles | ولكن هذا لا يعني أنني لن أستطيع أن آتي بك إلى هنا |
You men just ignore your feelings, but that don't mean nothing if you don't honour your woman, | Open Subtitles | .كما تتجاهلون أنتم مشاعركم .ولكن هذا لا يعني شيئا إذا لم تحترم زوجتك |