"but that is not" - Translation from English to Arabic

    • لكن هذا ليس
        
    • ولكن هذا ليس
        
    • لكن ذلك ليس
        
    • ولكن هذا لا
        
    • ولكن ذلك ليس
        
    • لكن هذا غير
        
    • ولكن ذلك لا
        
    • ولكن هذه ليست
        
    • لكن هذه ليست
        
    • ولكن ليس هذا هو
        
    • ولكن هذا غير
        
    • لكن تلك ليست
        
    • لكن ليس هذا هو
        
    • غير أن ذلك لا
        
    • ولكن الأمر ليس
        
    But that is not something that you can absolutely promise, is it? Open Subtitles لكن هذا ليس شيئاً يمكنك أن تعدني به تماماً، أليس كذلك؟
    The agenda of the United Nations today is heavy, But that is not news. UN جدول أعمال الأمم المتحدة اليوم حافل بالبنود لكن هذا ليس جديدا.
    That is their business, But that is not their purpose. Open Subtitles يتعامل فى التخيلات هذا عملهم ولكن هذا ليس السبب
    But that is not because there is a deficiency in the Convention or in the Kyoto Protocol; the deficiency has been in the implementation of the commitments made under these agreements. UN لكن ذلك ليس لوجود عيب في الاتفاقية أو في بروتوكول كيوتو؛ بل العيب في تنفيذ الالتزامات التي أبرمت بموجب هذه الاتفاقات.
    We have an active, devoted and visionary Secretary-General and a highly skilled Secretariat, But that is not enough. UN إن لدينا أمينا عاما نشيطا ومخلصا وذا رؤية، وأمانة عامة على درجة عالية من المهارة، ولكن هذا لا يكفي.
    But that is not the only obstacle in the path of Africa's economic resurgence. UN ولكن ذلك ليس بالعائق الوحيد الذي يعترض طريق النهضة الاقتصادية لأفريقيا.
    Larger countries can build dikes and move to higher ground, But that is not feasible for the small island States, which must simply stand by and watch their cultures vanish. UN فالبلدان الأكبر تستطيع بناء الحواجز الصخرية واللجوء إلى الأراضي المرتفعة، لكن هذا غير ممكن بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة، التي عليها بكل بساطة أن تقف مكتوفة الأيدي وتشاهد ثقافاتها تختفي.
    But that is not our objective. We are simply not operating in a sophisticated Western European environment. We live and work in a gravely blemished society. UN ولكن ذلك لا يمثل هدفنا، إذ أننا لا نجري حملة في بيئة أوروبية غربية معقدة، وإنما نعيش ونعمل في مجتمع تشوبه عيوب كثيرة.
    For example, not all shots to the basket will succeed, But that is not a valid excuse to stop trying. UN فعلى سبيل المثال، قد لا تصيب كل تسديدات الكرة الهدف، لكن هذا ليس عذراً معقولاً لوقف المحاولات.
    I admire your audacity, But that is not something I think I can accede to. Open Subtitles أنا معجب بجرأتك، لكن هذا ليس أمراً أستطيع القبول به
    If we were hiring a drunk, that would be a very good point, But that is not what we are doing. Open Subtitles إن كنا نعين ثملًا فستكون محقًا في اعتراضك لكن هذا ليس ما نفعله.
    The Dollhouse deals in fantasy, But that is not their purpose. Open Subtitles بيت الدمى ، يتعامل فى التخيلات ولكن هذا ليس هدفهم
    But that is not the point of the exception, as it is of countermeasures. UN ولكن هذا ليس هدف الدفع، بل هو هدف التدابير المضادة.
    Some may have the world believe that Almighty God Himself, the merciful, grants a licence to kill; But that is not our understanding of Islam. UN وقد يود البعض أن يوهموا العالم بأن الله العظيم الرحيم يمنح ترخيصا بالقتل؛ ولكن هذا ليس فهمنا لﻹسلام.
    Well, yes, he is. And that is sad. But that is not the topic of the conversation. Open Subtitles أجل، إنه ميت، وذلك محزن لكن ذلك ليس موضوع الحديث
    Some countries may no longer need landmines, But that is not true of other countries. UN وربما لم تعد بعض البلدان بحاجة إلى اﻷلغام البرية، ولكن هذا لا ينطبق على بلدان أخرى.
    We have, of course, surpassed the established targets, But that is not enough, of course, in the light of everything that is expected from the Fund. UN وبطبيعة الحال، تجاوزنا الغايات المحددة، ولكن ذلك ليس أمرا كافيا، بالطبع، في ضوء كل الأعمال المتوقعة من الصندوق.
    But that is not true. Open Subtitles لكن هذا غير صحيح
    Increased aid is necessary; But that is not sufficient. UN وزيادة المعونة أمر ضروري؛ ولكن ذلك لا يكفي.
    But that is not the rule applicable to advisory opinion proceedings which have no parties. UN ولكن هذه ليست هي القاعدة المطبقة على إجراءات الفتوى التي لا تضم أي أطراف.
    No, he is indeed a hen, But that is not the problem. Open Subtitles اعلم هذا و أعلم أنه مغفل كليا لكن هذه ليست المشكلة
    I readily accept that; But that is not the point. UN وأنا أقبل ذلك بسهولة؛ ولكن ليس هذا هو الموضوع.
    But that is not true. I sleep on the couch. Open Subtitles ولكن هذا غير صحيح، إذ أني أنام على الأريكة.
    But that is not the right road to travel, Carson, if we want to remain in her ladyship's good graces. Open Subtitles لكن تلك ليست الطريقة "المناسبة لإتخاذها، "كارسون إذا كنا نريد أن نبقى نلاقي إستحساناً لدى سيادتها
    But that is not the point. Plagiarism is simply not acceptable. Open Subtitles لكن ليس هذا هو الموضوع انتحال الآراء أمر غير مقبول
    But that is not the understanding I had that day. UN غير أن ذلك لا يمثل الفهم الذي كان لديّ في ذلك اليوم.
    But that is not so. UN ولكن الأمر ليس كذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more