"but then he" - Translation from English to Arabic

    • ولكن بعد ذلك
        
    • لكن بعدها
        
    • لكن بعد ذلك
        
    • لكن ثمّ
        
    • لكنه بعدها
        
    • لكنه بعد ذلك
        
    • ولكن عندها
        
    • ولكنه بعد ذلك
        
    • و لكنه بعد
        
    • لكن عندها
        
    • لكنه حينها
        
    • لكنّه عندئذٍ
        
    • لكن حينها
        
    And he did show up, But then he sold the ticket without seeing Nelson, and he skipped town again. Open Subtitles و بالفعل ظهر ، ولكن بعد ذلك باع التذكرة دون رؤية نيلسون، وقام بمغادرة المدينة مرة أخرى
    But then he talked me into believing that he wasn't evil. Open Subtitles ولكن بعد ذلك تحدث الي اعتقدت انه لم يكن شرير
    You could walk between each spot, But then he goes way up here to get Amanda Lopez. Open Subtitles يمكنك ان تمشي بين كل موقع لكن بعدها يذهب الى هناك ليحصل على اماندا لوبيز
    But then he made me plant the gun on Viper. Open Subtitles لكن بعد ذلك جعلني أضع السلاح في حقيبة الأفعى
    But then he sees Mike here arguing with Mort Crocker. Open Subtitles لكن ثمّ يَرى مايك يُجادلُ هنا مَع مورت كروكير.
    At first I thought that he was joking, But then he got into my car and... Open Subtitles في البداية ظننتها مزحة .. لكنه بعدها دخل سيارتي
    But then he was able to witness these animals in their natural habitat. Open Subtitles ولكن بعد ذلك كان قادرا على أن يشاهد هذه الحيوانات في بيئتها الطبيعية.
    But then he missed the last episode of My Three Huns. Open Subtitles ولكن بعد ذلك غاب عن الحلقة الأخيرة من بلدي ثلاثة الهون.
    But then he said we should part ways. That I was a liability. Open Subtitles ولكن بعد ذلك قال أنه يجب أن نفترق بأنني بمثابة مسئولية
    My ex tried to get one and couldn't, But then he had a record. Open Subtitles حاولت بلدي السابق للحصول على واحد ولا يمكن، ولكن بعد ذلك كان لديه سجل.
    She kept telling this guy to protect me, But then he reached his hand into my skull and ripped out my brain. Open Subtitles ظلت تخبر هذا الرجل ان يحميني ولكن بعد ذلك وضع يده في جمجمتي واقتلع ذهني
    Yes, he was here a few minutes ago, But then he left. Open Subtitles نعم، كان هنا منذ بضع دقائق، ولكن بعد ذلك غادر.
    Okay, But then he just kept lying over and over and making it worse and worse. Open Subtitles حسنا، لكن بعدها ظل يكذب مرارا وتكرارا ويجعل الأمر أسوأ وأسوأ.
    He did wake up, But then he suffered a prolonged seizure. Open Subtitles لقد إستفاق بالفعل , لكن بعدها عانى من نوبة مرضيّة لفترة طويلة
    Which you think is an overstatement, But then he goes on to say that... Open Subtitles .. مما يجعلك تظنين أنه يبالغ لكن بعدها يبدأ في قول
    But then he started saying things to me that my father might say if he were still alive, and I knew I liked him. Open Subtitles لكن بعد ذلك بدأ في قول اشياء ليّ ربما ابي كان سوف يقولها لو كان لا يزال حياً وعرفت انني معجبة به
    He was a bit shy at first But then he came clean. Open Subtitles هو كَانَ خجولَ نوعاً ما في باديء الأمر لكن ثمّ إعترفَ.
    He told me he needed to downsize, But then he hired and promoted another English professor. Open Subtitles أخبرني أنه عليه تخفيض عدد العمال لكنه بعدها وظف و رقى أستاذ إنجليزية آخر
    I figured I'd just pay him a few hundred bucks and he'd go away, But then he just kept coming back, every week, and he would ask for more. Open Subtitles إعتقدت أنني فقط سأدفع له بعض مئات الدولارات ثم سيبتعد , لكنه بعد ذلك جاء مجددًا كل إسبوع , و كان يطلب المزيد
    Yeah, But then he just had to win me over, you know? Open Subtitles أجل , ولكن عندها كان عليه أن يثير إعجابي , أتعلم ؟
    I was just gonna hang up and call you, But then he said... Open Subtitles كنت سأغلق الخط فحسب وأتصل بك :ولكنه بعد ذلك قال
    But then he took the offer, shopped it around town, and got more dough at a different gig. Open Subtitles و لكنه بعد أن أخذ العرض ذهب للتسوق به حول المدينة و حصل على المزيد من آخرين
    - We could've waited for approval, But then he would have been d.O.A. Open Subtitles كان يمكننا إنتظار التصريح لكن عندها سيكون ميتاً عند وصولنا
    And he completely fell in love with it, But then he made his big mistake. Open Subtitles وقد أحب ذلك تماما، لكنه حينها اقترف أكبر خطأ له.
    He'll get Jeremy out for you, But then he'll go right after Connor no matter who gets hurt. Open Subtitles سيُخرج (جيرمي)، لكنّه عندئذٍ سيلاحق كونر) بغض النظر عمّن سيتأذّى) إذًا سآتي معكَ
    Yeah, But then he would be getting better. Open Subtitles أجل، لكن حينها يفترض أن تتحسن حالته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more