"but then i" - Translation from English to Arabic

    • ولكن بعد ذلك
        
    • لكن بعد ذلك
        
    • لكن بعدها
        
    • ولكن بعدها
        
    • لكن حينها
        
    • لكن عندها
        
    • ولكن حينها
        
    • لكن ثم
        
    • لكن ثمّ أنا
        
    • ثم قلت
        
    • لكن من ثم
        
    • لكنني بعد ذلك
        
    • ولكن عندها
        
    • لكن عندئذٍ
        
    • ولكن عندئذ
        
    At first I thought she was crazy, But then I read it, and there are actual moments from my life dramatized in it. Open Subtitles في البداية اعتقدت أنها كانت مجنونة، و ولكن بعد ذلك وأنا أقرأ عليه، وهناك لحظات الفعلية من درامية في ذلك حياتي.
    But then I got over it, because as I said, Open Subtitles ولكن بعد ذلك تغلبت على الأمر لأنه كما قلت
    But then I think about the good things about you. Open Subtitles لكن بعد ذلك فكرت بالأمور الجيدة التي تمتازين بها
    But then I didn't understand what mom had written in the diary. Open Subtitles لكن بعد ذلك لم أفهم ما الذى كتبته أمى فى المذكرات
    But then I came to camp, and I met someone. Open Subtitles لكن بعدها أتيت إلى المخيم و قابلت شخصاً ما
    Sure, yeah, But then I'd have to live in San Jose. Open Subtitles بالتأكيد, نعم, ولكن بعدها علي ان اعيش في سان خوسيه.
    Physical fitness, But then I remembered you're a tech guy. Open Subtitles اللياقة البدنية، ولكن بعد ذلك تذكرت أنك رجل التكنولوجيا.
    But then I decided I don't want to go changing who I am just because of some man. Open Subtitles ولكن بعد ذلك قررت أنني لا أريد أن أذهب تغيير من أنا فقط بسبب بعض الرجل.
    But then I noticed how he moves his cards when he's sorting. Open Subtitles ولكن بعد ذلك لاحظت كيف يوم يتحريك أوراقه وهو يقوم بالفرز
    But then I'd never been tailed by the woman I love. Open Subtitles ولكن بعد ذلك لم يكن تايلد من قبل امرأة أحب.
    Sure, But then I have more questions about the party. Open Subtitles طبعاً، ولكن بعد ذلك عندي بعض الأسئلة حول الحفلة
    But then I remembered that I had this pine cone once. Open Subtitles لكن بعد ذلك تذكرت أنني كنتُ أملك كوز الصنوبر مرة
    What I thought was mud, But then I smelled it. Open Subtitles ما اعتقدت الطين، لكن بعد ذلك شممت رائحة ذلك.
    Yeah, it seemed daunting at first, But then I realized, it's like the chemistry set I had as a kid. Open Subtitles لكن بعد ذلك ادركت، انها مثل مجموعه الكيمياء التي ملكتها في طفولتي
    But then I was thinkin', like what if he was purple? Open Subtitles لكن بعدها كنت أفكر ماذا لو كان أرجواني اللون ؟
    Yeah, I was thinking about that, But then I figured, hey, if this deal goes through next week, I won't have to. Open Subtitles نعم , لقد كنت افكر في هذا لكن بعدها قلت لنفسي اذا كان سيغادر الاسبوع القادم مالذي يدفعني لحظ اسمه
    But then I have the luxury of that last half-Mile home Open Subtitles لكن بعدها لدي رفاهية لـ مسافة نصف الميل تلك للمنزل
    Uh, But then I remembered that I'm not interested. Open Subtitles ولكن بعدها تذكرت بأنني لستُ مهتمة لا عليكم
    But then I was thinking to myself... what if that's not it? Open Subtitles لكن حينها كنت أفكر بنفسي ماذا لو لم يكن الأمر كذلك؟
    But then I"II see a baby"s face on the water. Open Subtitles لكن عندها سيترائى أمامي وجهه الطفله على سطح الماء
    But then I saw how useless those feelings were. Open Subtitles ولكن حينها عرفتُ كم هي عقيمةٌ هذهِ المشاعر
    I'm not a dummy. I know it's a long shot But then I said yes. Open Subtitles أنا ليستُ غبيةً , أعلم بأن ذلك صعباً لكن ثم وافقت
    But then I can't give you the promised discount. Open Subtitles لكن ثمّ أنا لا أَستطيعُ إعْطائك التخفيضُ المَوْعُودُ.
    But then I thοught, he stammers sο beautifully, they'll leave us alοne. Open Subtitles ثم قلت لنفسي أنه يتأتئ بطريقة جميلة، لذا سيتركوننا وشأننا.
    But then I just realized that holding onto the memories of those have just been keeping me from finding happiness. Open Subtitles لكن من ثم أدركت بأن التمسك بتلك الذكريات لقد كان يمنعني من إيجاد السعادة
    But then I started thinking about it, and you know what? Open Subtitles و لكنني بعد ذلك فكّرت في الموضوع و تعرف ماذا؟
    Okay, at first, I was appalled, But then I realized it's just like Dr. Aurelia Birnholz-Vasquez in Life Among the Gorillas. Open Subtitles حسناً .. في البداية كنتُ مرتاعاً ولكن عندها ادركت انه مثل الدكتورة ايريليا برنهولز فازكاز في الحياة بين الغولار
    But then I recalled my father, how he held me in contempt from the moment I was born. Open Subtitles لكن عندئذٍ تذكّرت أبي وكيف عاملني بمقت منذ ولادتي.
    It all looked hopeless, But then I had an idea. Open Subtitles ولا تستطيع استخدام المجداف لأن ذلك سيكون مرهقاً الأمر كله بدا ميؤساً منه , ولكن عندئذ جائتني فكرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more