"but there's something else" - Translation from English to Arabic

    • لكن هناك شيء آخر
        
    • ولكن هناك شيء آخر
        
    • لكن هنالك شيء آخر
        
    • لكن هناك أمر آخر
        
    • ولكن هناك شئ آخر
        
    There's obvious things for the low oxygen - they've got big hearts and enlarged lungs, But there's something else. Open Subtitles هناك أشياء مناسبة ... لنقص الأكسجين لديهم قلوب كبيرة و رئات مُوسعة ، لكن هناك شيء آخر
    As evidence found by dna And metal fragments under their fingernails, But there's something else. Open Subtitles هناك دليل يرتبط بالحمض النووي وشظايا الحديد تحت الأظافر, لكن هناك شيء آخر
    I know you guys think I'm nuts... But there's something else I gotta tell you. Open Subtitles أَعرف رجالك يعتقدون أَني معتوه لكن هناك شيء آخر أنا سأخبرك
    But there's something else. Open Subtitles وسوف أقدم لاعبي الفريق. ولكن هناك شيء آخر.
    But there's something else on here that's missing on his Focus, and it's this - "line lock". Open Subtitles ولكن هناك شيء آخر هنا يفتقد على تركيزه، وهذا هو - "قفل الخط".
    But there's something else we both have, and that's a talent for playing the angles. Open Subtitles لكن هنالك شيء آخر مشترك بيننا وتلك موهبة على لعب دور الملائكة
    But there's something else I know. Open Subtitles لكن هناك شيء آخر أعرفه الحياة قصيرة
    But there's something else there, like I know she can take care of herself. Open Subtitles لكن هناك شيء آخر هناك، مثل... ... أَعْرفُبأنّهايُمْكِنُأَنْ تَعتنيبنفسها.
    He's also presumed dead, But there's something else. Open Subtitles هو أيضا يعتبر ميتا، لكن هناك شيء آخر.
    It all makes sense to me as far as it goes... But there's something else. Open Subtitles هي كلّ الطرازات تحسّ لي بقدر ما يذهب... لكن هناك شيء آخر.
    But there's something else too... which both of us have. Open Subtitles لكن هناك شيء آخر أيضا نملكه كلانا
    Nothing yet. But there's something else you can help me with. Open Subtitles -صراحة، لا شيء بعد، لكن هناك شيء آخر يمكنكِ مساعدتي بشأنه.
    But there's something else we need to talk about... Open Subtitles لكن هناك شيء آخر علينا التحدث بشأنه
    But there's something else. Come to the lab right now. Open Subtitles لكن هناك شيء آخر تعال إلى المختبر الآن
    Well, this is the gun that killed Cindy castiano, But there's something else that you should see. Open Subtitles هذا السلاح الذي قتل " سيندي " ولكن هناك شيء آخر يجب رؤيته
    But there's something else you should know, sir. Open Subtitles ولكن هناك شيء آخر يجب أن نعرف ، يا سيدي .
    Yeah, in the Mission district. But there's something else. Open Subtitles أجل، في (ميشين ديستركت) ولكن هناك شيء آخر.
    But there's something else. Open Subtitles ولكن هناك شيء آخر.
    But there's something else. Open Subtitles لكن هنالك شيء آخر لابد من أن أحداً قاطع القتل
    And you'd think there'd be an unsettling feeling... about something so drastically different, But there's something else. Open Subtitles وتظن بأنه سيكون شعور مقلق، عن شيء مختلف بشكل كبير، لكن هناك أمر آخر.
    Look, I didn't want to say this in front of your friends, But there's something else. Open Subtitles أنظر، لم أرد أن أخبرك بهذا أمام أصدقائك ولكن هناك شئ آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more