"but there wasn't" - Translation from English to Arabic

    • لكن لم يكن هناك
        
    • ولكن لم يكن هناك
        
    • لكن لم تكن هناك
        
    • لكن لم تكن هنالك
        
    • لكن لم يكن هنالك
        
    • ولكن لم أجد
        
    I checked to see if you were wounded, but there wasn't a scratch on you. Open Subtitles فحصتك لأتأكد اذا كنت مجروحاً لكن لم يكن هناك خدش بك.
    We both made it to a life raft, but there wasn't enough food and water for both of us, so he shot himself in the head. Open Subtitles لقد ركب كلانا زورق النجاة، لكن لم يكن هناك طعام وشراب كافيين، لذا قتل نفسه
    Their machines prolonged my family's life, but there wasn't much of a life. Open Subtitles آلاتهم حافظت على حياة عائلتي لوقت طويل لكن لم يكن هناك الكثير من الحياة
    but there wasn't any evidence of V.H. L... in either the mother's medical records or the autopsy report. Open Subtitles ولكن لم يكن هناك أيّ دليل على وجود الداء بسجلاّت الأم الطبية أو تقرير تشريح الجثة
    Oh, Lucky and I looked for it, but there wasn't any. Open Subtitles أوه .. لاكي وأنا بحثنا عنه ولكن لم يكن هناك أي منه
    but there wasn't any wind outside. Open Subtitles لكن لم تكن هناك أي ريح بالخارج
    but there wasn't any shots fired at this address. Open Subtitles لكن لم تكن هنالك أية طلقات قد أطلقت في هذا العنوان.
    but there wasn't any blood anywhere else in the apartment, right? Open Subtitles و لكن لم يكن هناك أيَة دماء أخرى في الشقة ؟
    Tried to get to the nearest town, but there wasn't time. Open Subtitles حاولتُ الوصول لأقرب بلدة لكن لم يكن هناك متّسع من الوقت
    Yeah,but there wasn't even a storm this morning. Open Subtitles أجل، لكن لم يكن هناك حتى عاصفة هذا الصباح
    but there wasn't a speck of physical evidence that any living thing set foot in here. Open Subtitles لكن لم يكن هناك نقطة من الدليل المادي أن أي شيء حي وضع قدما ً هنا
    Yeah, she has, but there wasn't time for that. Open Subtitles نعم، لديها، لكن لم يكن هناك وقت لهذا
    but there wasn't as much shit there as there was supposed to be. Open Subtitles لكن لم يكن هناك الكثير من المتاعب التي كان من المفترض أن تتواجد فيه
    He talked to me, but there wasn't a song. Open Subtitles لقد تحدث معي لكن لم يكن هناك اغنية
    And then I thought there might be a six, but there wasn't a six. Open Subtitles .ثم ظننت ربما كانت هناك ستة ولكن لم يكن هناك سادسة
    but there wasn't a reliable test for the virus, and early symptoms were very subtle. Open Subtitles ولكن لم يكن هناك اختبار موثوق للفيروس وكانت الأعراض المبكرة ماكرة للغاية لم نتمكن من إيقافها
    but there wasn't anything that I could do. Open Subtitles ولكن لم يكن هناك ما يمكنني فعله
    It was either unrecognizable or couldn't be found, but there wasn't as much damage done to the shift mechanism. Open Subtitles ليس بالإمكان التعرف عليه أو حتى العثور عليه ولكن لم يكن هناك ضرر بالغ بـ "الفتيس"
    Yeah, but there wasn't any. Open Subtitles نعم، ولكن لم يكن هناك أي.
    but there wasn't a note. Open Subtitles لكن لم تكن هناك مذكرة
    There'd be bits of gravel, bits of shite embedded in his face, pockmarks all over his face, but there wasn't a scratch. Open Subtitles بعض الحصى أو شيء يدل على أنها إصطدمت بصخرة بعض العلامات على وجهه لكن لم تكن هنالك أية جروح
    Okay, but there wasn't one of those light things in the parking lot, so where the hell's the finish line? Open Subtitles حسن، و لكن لم يكن هنالك أحد تلك الأضواء في موقف السيّارات لذا، أين خطّ النهاية بحقّ الجحيم؟
    - I tried the radio, but there wasn't any answer. Open Subtitles لقد حاولت الإتصال بك بالراديو ولكن لم أجد إجابه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more