"but this is a" - Translation from English to Arabic

    • لكن هذه
        
    • ولكن هذا هو
        
    • لكن هذا هو
        
    • لكن هذا القرار
        
    • لكن هذا مسرح
        
    You don't know me very well yet, but this is a big enough step for me tonight. Open Subtitles ، أنتِ لا تعرفيني بشكل جيد بعد لكن هذه خطوة كبيرة كفاية بالنسبة لي الليلة
    I'd blow your brains out, but this is a $30,000 Persian rug. Open Subtitles كنت لأفجّر دماغك لكن هذه سجادة فارسية ثمنها ثلاثون ألف دولار
    but this is a guy's life we're talking about. Open Subtitles لكن هذه حياة رجلِ نَتحدّث عنها حَسَناً، ريبيكا
    I hoped we'd be lucky, but this is a recreational dive shop. Open Subtitles كنت آمل أننا سنكون محظوظين، ولكن هذا هو الترفيهية متجر الغوص.
    I don't know, but this is a shocked face because I have never seen something like that in my life. Open Subtitles أنا لا أعرف، ولكن هذا هو الوجه المصدوم لأنني لم أر أبدا شيء من هذا القبيل في حياتي
    Yes, but this is a big ship, and my bed is very far away. Open Subtitles نعم، ولكن هذا هو سفينة كبيرة، وسرير بلدي بعيد جدا.
    The need to change mindsets was emphasized but this is a process that takes time. UN وشُدد على ضرورة تغيير العقليات، لكن هذه العملية تستلزم وقتاً طويلاً.
    but this is a dangerous period because domestic politics in many countries favour greater protectionism. UN لكن هذه فترة خطرة لأن السياسة الداخلية في كثير من البلدان تحبذ زيادة الحمائية.
    We will be profiling the jury, just like always, but this is a national security case. Open Subtitles سنقوم بعمل ملفات شخصية عن المُحلفين كالمعتاد و لكن هذه قضية أمن قومي
    but this is a government-run operation under the tightest veil of secrecy. Open Subtitles لكن هذه عملية تديرها الحكومة في سرّية بالغة.
    So, I don't think I have any money left in my bank account, but this is a bottle of champagne Open Subtitles لا أظن انه لدي أي رصيد في حسابي البنكي لكن هذه قنينة شمبانيا
    We're gonna need to observe him for a few days, but this is a very good sign. Open Subtitles سنحتاج إلى مراقبته لعدة أيام لكن هذه علامات رائعه حقاً
    Okay, I'm sorry, the cubicle will be gone soon, but this is a real make-or-break moment for me. Open Subtitles لكن هذه لحضة نجاح أو فشل بالنسبة لي أمٌا أن أنظر الى هذه مثل
    And the money won't be much different, or any different, but this is a step up for you, Ker-rah. Open Subtitles والاموال لن تكون مختلفة كثيرا، و أو أي مختلفة، ولكن هذا هو ما يصل خطوة بالنسبة لك، كير واندفاع.
    I don't mean to be rude, but this is a residential building, and you're conducting business here. Open Subtitles أنا لا أقصد أن يكون وقحا، ولكن هذا هو عبارة عن مبنى سكني، وكنت ممارسة الأعمال التجارية هنا.
    I know in your day you could do that, you could beat kids, you could slap'em, but this is a different day and time. Open Subtitles وأنا أعلم في يومك هل يمكن أن تفعل ذلك، هل يمكن أن تغلب على الاطفال، هل يمكن أن صفعة 'م، ولكن هذا هو يوم مختلف والوقت.
    As may be, but this is a police station, not a television showroom. Open Subtitles كما قد يكون، ولكن هذا هو مركز للشرطة، وليس صالة عرض تلفزيوني.
    Yes, but this is a research hospital, so I have patients in every department. Open Subtitles نعم، ولكن هذا هو المستشفى البحوث و ذلك لدي المرضى في كل قسم.
    but this is a serious offense and your mother needs to know. Open Subtitles ولكن هذا هو جريمة خطيرة وأمك يحتاج إلى معرفة.
    but this is a man who's lost his family and feels he has nothing to lose. Open Subtitles و لكن هذا هو الرجل الذي فقد عائلته ويشعر انه لا يملك شيئا ليخسره
    but this is a practical decision, not an emotional one. Open Subtitles لكن هذا القرار بالذات ليس قراراً عاطفياً.
    Look, showing up at the station is one thing, Frank, but this is a crime scene. Open Subtitles أنظر، مجيئك إلى مركز الشرطة (مجرد أمر واحد، (فرانـك لكن هذا مسرح جريمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more