"but this is the" - Translation from English to Arabic

    • ولكن هذا هو
        
    • لكن هذا هو
        
    • لكن هذه هي
        
    • ولكن هذه هي
        
    • و لو كان هذا
        
    • لكن هذهِ هي
        
    • لكن تلك ستكون
        
    • لكن هذة
        
    • ولكن تلك هى
        
    You won't remember this, but this is the first place Open Subtitles أنت لن تذكر هذا، ولكن هذا هو المكان الاول
    but this is the one area I don't take any risks. Open Subtitles ولكن هذا هو مجال واحد أنا لا تأخذ أي مخاطر.
    but this is the rate I can offer you for this material. Open Subtitles لكن هذا هو السعر الذي يمكنني تقديمه لك على هذه المواد.
    I don't like hurting people, but this is the world now. Open Subtitles أنا لا أحب إيذاء الناس لكن هذا هو العالم الآن
    You don't seem to get it, but this is the year. Open Subtitles لا يبدو عليكِ الشعور بها ، لكن هذه هي السنة
    but this is the first time I've startled you. Open Subtitles لكن هذه هي المرة الاولى. اللتي افزعك فيها
    but this is the last time we'll ever see each other. Open Subtitles ولكن هذه هي المرة الأخيرة التي سنرى بعضنا البعض فيها
    and i hate to admit this,but this is the only communications class we have a spot in. Open Subtitles وأنا أكره الاعتراف بهذا ولكن هذا هو كورس الاتصالات الوحيد الذي يبقى لدينا مكان فيه
    It's just a small school district but, this is the address right here, so if you ever need any printing, signage, just come in or call. Open Subtitles إنّها مدرسة مقاطعة صغيرة وحسب ، ولكن هذا هو العنوان هنا.. لذا إذا شعرت أنّك بحاجة لطباعة أي شئ ، أو صنع لافتات
    No offense to my friends, but this is the worst engagement party Open Subtitles لا جرم لأصدقائي، ولكن هذا هو أسوأ حفلة الخطبة
    I still want normal, but this is the right thing to do. Open Subtitles ما زلت أريد طبيعي، ولكن هذا هو الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله.
    I understand, but this is the most important case that the Bureau has. Open Subtitles أنا أفهم، ولكن هذا هو الحال أهم أن لدى المكتب.
    But, this is the opposite of what all the high-protein diet fads say. Open Subtitles لكن هذا هو عكس ما تقوله موضة الغذاء عالي البروتين.
    I'd say, by all means, pull out her fingernails, but this is the White House. Open Subtitles سأقول، بالتأكيد، إقتلع أظافرها لكن هذا هو البيت الأبيض
    but this is the sound of people not asking you to do stuff anymore. Open Subtitles لكن هذا هو صوت عدم اعتماد الاخرين عليك لفعل الاشياء
    but this is the last time I'm gonna talk to you. Open Subtitles لكن هذه هي المرة الاخيرة التي سوف اتحدث بها اليك
    but this is the only time I get to see him. Open Subtitles لكن هذه هي الفرصة الوحيدة التي يتسنى لي رؤيته فيهـا.
    - No, I'm not, but this is the only play that we've got. Open Subtitles ـ لا ، لستُ أفعل ذلك لكن هذه هي الطريقة الوحيدة أمامنا
    Now being a loon is one thing, but this is the first I'm hearing about your dissatisfaction of being on my squad. Open Subtitles بأن تكون أحمق هو شيء واحد ولكن هذه هي المرة الأولى التي أسمع فيها بأنك غير راضٍ لوجودك في وحدتي
    but this is the last time I shall ever say it. Open Subtitles ولكن هذه هي المرة الأخيرة من المفترض أن اكون قلتها
    but this is the fact too you are my everything Open Subtitles و لو كان هذا حقيقة ان معبودي هو انت
    but this is the moment we've all been waiting for. Open Subtitles لكن هذهِ هي اللحظة التي كنا ننتظرها نحنُ جميعاً
    but this is the last time that I can... - ...you understand me, Tristan? Open Subtitles لكن تلك ستكون اخر مرة استطيع بها اتفهم يا كريستيان
    I don't know, but this is the second victim in two days. Open Subtitles أنا لا أعلم، لكن هذة الضحية الثانية في يومين.
    Okay, but this is the last time. Open Subtitles حسنا ولكن تلك هى المرة الاخيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more