"but this is what" - Translation from English to Arabic

    • لكن هذا ما
        
    • ولكن هذا ما
        
    • ولكن هذا هو ما
        
    • لكن هذا الذي
        
    • لكن هذا هو ما
        
    But this is what I always wanted, to be homicide. Open Subtitles لكن هذا ما أردته دوماً، أن أكون محققة بالجرائم.
    It may not have ended well, But this is what adults do. Open Subtitles ربما لم ينته الأمر بشكل جيد لكن هذا ما يفعله البالغون
    Yeah, I know, But this is what I've been thinking about lately. Open Subtitles لكن هذا ما أفكّر فيه مؤخّراً كأن أعود للسابق وأفكّر بشأن
    I know this is unfair of me to ask, But this is what I want. Open Subtitles اعلم انه ليس عدلاً مني ان اسئل ولكن هذا ما اريده
    I mean, I don't use them, But this is what they're for, right? Open Subtitles أعني أنا لا أستخدمها ولكن هذا ما يبحثون عنه , أليس كذلك؟
    I won't lie to you about that, But this is what's happened. Open Subtitles لن أكذب عليك بشأن هذا ولكن هذا هو ما حدث
    But this is what I found. We've ruled out suicide. Open Subtitles لكن هذا الذي وَجدتُ _ بعيد جداً إستثنينَا الإنتحار
    But this is what I do know. I know your investment is safe. Open Subtitles لكن هذا ما اعرفه انا اعلم ان استثمارك بأمان
    I know you did, But this is what's happening. Open Subtitles أعلم أنّك أخبرتَني , لكن هذا ما سيحصل
    Never been much of an artist, But this is what I came up with. Open Subtitles لم أبرع في الرسم قطّ لكن هذا ما أمكنني رسمه.
    But this is what she wants today, and if you want her to be a part of your life, then you are going to have to change your point of view. Open Subtitles من يدري؟ لكن هذا ما تُريده اليوم، ولو أردتها أن تكون جُزءاً من حياتك، فإنّك ستضطرّ لتغيير وجهة نظرك.
    I really wanted to cook you dinner, But this is what you get. Open Subtitles أردت حقاً أن أطبخ لك العشاء، لكن هذا ما تحصل عليه.
    I'm not sure you want to see these, But this is what was left of the camp. Open Subtitles لست واثق من رغبتك في رؤية هذه لكن هذا ما تبقى من المخيم
    Oh, well, basically everything, But this is what came in handy. Open Subtitles . حسناً ، مبدئياً كل شيء . لكن هذا ما جاء مفيداً
    Classify it as you like, But this is what I know... without a doubt, it will do whatever it takes to get what it wants. Open Subtitles صنِّفه كما تشاء ، لكن هذا ما أعرفه بدون شك ، سيفعل ما يمكنه ليحصل على مراده
    NOW, I'M SCARED, TOO, But this is what MOM TOLD US TO DO. Open Subtitles الآن أنا خائفة أيضاً ولكن هذا ما طلبت منا أمي فعله
    I can't get online here, But this is what I downloaded. Open Subtitles لا يمكنني الحصول على الانترنت هنا ولكن هذا ما تم تحميلها
    I don't know if she's telling you this stuff, uh, But this is what she's doing. Open Subtitles لا أعلم اذا كانت تخبرك بذلك أم لا ولكن هذا ما تفعله
    Of course, he wasn't allowed into all the buildings But this is what he's got. Open Subtitles يلينا: بطبيعة الحال، لم يكن يسمح له في جميع المباني ولكن هذا هو ما يقوم عليه.
    But this is what happens when you try to move too quickly, your memories can manifest themselves in dreams, and almost seem real, even waking dreams are possible. Open Subtitles ولكن هذا هو ما يحدث عند محاولة نقل بسرعة كبيرة جدا، ذكرياتك يمكن أن يعبر أنفسهم في الأحلام، وتبدو وكأنها حقيقية،
    But this is what you always order. Open Subtitles لكن هذا الذي تطلبه دائماً نعم.
    You have a right to be worried, But this is what we're here for. Open Subtitles لديكِ الحق لتقلقي، لكن هذا هو ما نحن هنا لأجله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more