"but this place" - Translation from English to Arabic

    • لكن هذا المكان
        
    • ولكن هذا المكان
        
    • لكن هذا المكانِ
        
    I don't know, I figured this' d be tough, But this place is just a lot to take in, you know. Open Subtitles لا اعرف اعني أنا أتوقع أن يكون هذا قاسي و لكن هذا المكان هذا كثيـر للأخذ في الاعتبار
    But this place I live in, this isn't my place. Open Subtitles لكن هذا المكان الذي أعيش فيه أتفهم ما أقول؟
    I don't have money for food, But this place has really grown on me. Open Subtitles لا أملك مالًا للطعام لكن هذا المكان يروق لي حقًا.
    Strange to say it, But this place has been good for me. Open Subtitles من الغريب أن أقول هذا ولكن هذا المكان كان مفيدًا لي
    There's plenty of other places I could've taken you today, places closer to town, But this place I brought you to, Open Subtitles هناك أماكن أخرى عديدة كان بإمكاني إصطحابك إليها اليوم. أماكن أقرب إلى البلدة، ولكن هذا المكان الذي أحضرتك إليه،
    But this place means too much to me to leave it like this. Open Subtitles لكن هذا المكان يعني لي الكثير حتى اتركه هكذا.
    I know, But this place is a black box. Open Subtitles أعلم ذلك، لكن هذا المكان عبارة عن صندوق أسود
    Aw, gee, I'm sorry it's inconvenient for you, But this place has turned completely toxic, Open Subtitles أنا آسف أنه غير مناسب بالنسبة لك، لكن هذا المكان اصبح مسموما تماما
    Half the city is blacked out, But this place is lit up like a Christmas tree? Open Subtitles نصف المدينة معتمه لكن هذا المكان يشع نورا كما لو أنه شجرة الكريسماس؟
    But this place fed many families, many children. Open Subtitles لكن هذا المكان يطعم عائلات و أطفال كثيرين
    I'm glad your bust was such a success last night, But this place still smells like stripper. Open Subtitles أنا سعيدة لأنك مسعاك كُتب له النجاح ليلة أمس. لكن هذا المكان ما زالت به رائحة التعري.
    I'm not a big death fan, But this place is strangely undepressing. Open Subtitles أنا لست معجب بالموت لكن هذا المكان غير كئيب
    It may not look it anymore, But this place was a palace. Open Subtitles قدلايبدوالمكانكماسبق، لكن هذا المكان كان قصراً
    But this place... this place and these prayers, symbols, Open Subtitles لكن هذا المكان... هذا المكان وهذه الصلوات... والرموز...
    I hate to say it, But this place is just as freaky as I thought it'd be. Open Subtitles اكره ان اقولها .لكن هذا المكان مرعب بذات الدرجة التي توقعت ان يكون عليها
    I know we just met, But this place is packed. Open Subtitles أنا أعرف أننا إلتقينا لتونا ولكن هذا المكان مزدحم
    But this place here is called The Cradle of Humankind. Open Subtitles ولكن هذا المكان هنا يسمى مهد الجنس البشري.
    Yeah sorry to let you down But this place has been red tagged. Open Subtitles نعم آسف لتمكنك من إلى أسفل ولكن هذا المكان تم الحمراء الموسومة.
    But this place is truly meaningful for you Open Subtitles ولكن هذا المكان هو حقاً ذو مغزى بالنسبة لك.
    But this place, these people... they're not real. Open Subtitles . ولكن هذا المكان , و اولائك الناس . كلهم ليسوا حقيقيين
    I find it very it you to tell, Bobo. But this place is a stinkgat. Open Subtitles اكره ان أخبرك هذا بوبو لكن هذا المكانِ مقرف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more