"but we can" - Translation from English to Arabic

    • لكن يمكننا
        
    • ولكن يمكننا
        
    • لكن بإمكاننا
        
    • لكننا نستطيع
        
    • لكن نستطيع
        
    • لكن بوسعنا
        
    • ولكننا نستطيع
        
    • ولكن نستطيع
        
    • لكنّنا يمكن أن
        
    • ولكن بوسعنا أن
        
    • ولكننا لا نستطيع
        
    • لكن يُمكننا
        
    • ولكن بإمكاننا
        
    • ولكن يمكن أن
        
    • لكن يمكن
        
    We have no idea what this man is planning, but we can figure it out and stop him if you work with us. Open Subtitles نحن لا نملك اي فكرة عن الذي يخطط له هذا الرجل لكن يمكننا ان نتوصل لذلك ونقوم بايقافه اذا قمت بمساعدتنا
    It's very difficult to trace him, but we can try Open Subtitles من الصعب جدا العثور عليه لكن يمكننا ان نحاول
    but we can kill him now or in 30 minutes. Open Subtitles ولكن يمكننا أن قتله الآن أو في 30 دقيقة.
    Well, we can't control Lily, but we can help you make a decision about what you want. Open Subtitles حسنا، لا يمكننا السيطرة على الزنبق، ولكن يمكننا مساعدتك على اتخاذ قرار حول ما تريد.
    Yeah, but we can paint the screens however we want. Open Subtitles اجل , لكن بإمكاننا تلوين الشاشات بأي طريقة نريد
    No, sir, but we can confirm she's behind the cyber attack. Open Subtitles لا لكننا نستطيع التأكيد بأنها من كان وراء الهجوم الإلكتروني
    It's scary, but we can protect you and we can deal with it no no no no no we are many Joan Open Subtitles أعرف انك مرتعبة لكن نستطيع حمايتك و نستطيع التعامل مع الأمر لا لا لا لا لا نحن نفوقهم عدداً جوان
    but we can sometimes make our souls leave our bodies. Open Subtitles لكن يمكننا أحيانا أن نجعل أرواحنا ترحل من أجسادنا
    but we can skip that, unless that dog has been trained Open Subtitles لكن يمكننا تجاوز هذا، إلا إذا تمّ تدريب هذا الكلب
    We don't have much time, but we can talk freely here. Open Subtitles لا نملك الكثير من الوقت لكن يمكننا الكلام بحرية هنا
    but we can now announce that the first ever Open Subtitles لكن يمكننا أن نعلن الآن بأن المركز الأول
    Ideally, we would like to have seen a report that was even more substantial and even more forward-looking, but we can live with it as is. UN كان بودنا، كحـل مثالي، أن نرى تقريرا أكثر تعمّقـا و استشرافاً، لكن يمكننا أن نتعايش معه كما هو.
    Uh, nope, but we can build one with an outboard motor. Open Subtitles آه، كلا، ولكن يمكننا أن نبني واحدة مع محرك خارجي.
    but we can expect the fall to last for a while. Open Subtitles ولكن يمكننا أن نتوقع تداعيات قد تستمر لفترة من الوقت
    We got dinner, but we can meet you before for a drink. Open Subtitles سنتناول العشاء ، ولكن يمكننا مقابلتك قبل ذلك لأجل إحتساء الشراب
    He owns a lot of stock, but we can join together. Open Subtitles إنه يملك الكثير من الأسهم و لكن بإمكاننا الإتحاد معاً
    I can't pop a champagne bottle to celebrate this moment... but we can do the next best thing Open Subtitles لا أستطيع أن أفتح لكي زجاجة شامبانيا للأحتفال بهذه اللحظة لكننا نستطيع أن نشرب ثاني أفضل شئ
    Dad will lose the ranch, but we can always come back here and visit when this place turns into an Applebee's. Open Subtitles و سيخسر أبي المزرعة لكن نستطيع زيارتها حين يتحول هذا المكان إلى مطعم أبلبيز
    Neither do I. but we can channel each other. Open Subtitles ولا أنا، لكن بوسعنا أن يستقوي أحدنا بالآخر.
    We cannot build democracy through such assistance, but we can make a contribution to enabling countries to do so themselves. UN ولا يمكننا بناء الديمقراطية من خلال هذه المساعدة وحدها، ولكننا نستطيع أن نسهم في تمكين البلدان من أن تفعل ذلك بنفسها.
    but we can fit it with a false back and put in an electric candid covert recorder. Open Subtitles إنه نفس ما طلبه محتجز الرهائن ولكن نستطيع تزويده بدعم مزيف، ونضعه في مسجل سري
    It ain't much, but we can do something with it. Open Subtitles أنه ليس كثير، لكنّنا يمكن أن نعمل شيء معه.
    We cannot change the past, but we can shape the future. UN لا يمكننا أن نغير الماضي، ولكن بوسعنا أن نشكل المستقبل.
    Stay with us, you'll survive, but we can't afford any liabilities. Open Subtitles ابقوا معنا وستنجون بحياتكم ولكننا لا نستطيع تقديم أي التزامات
    but we can fight like hell and we can try. Open Subtitles و لكن يُمكننا المقاتلة بضراوة و يُمكننا أن نحاول
    It will take time, but we can do it. Open Subtitles سيستغرق ذلك بعض الوقت، ولكن بإمكاننا القيام بذلك.
    but we can get the story out there. Get people asking questions. Open Subtitles ولكن يمكن أن نخرج القصة من خلال جعل الناس يسألون الأسئلة
    but we can have another playdate sometime? Open Subtitles و لكن يمكن أن نحصل علي موعد أخر للعب ، أليس كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more