"but we don't know" - Translation from English to Arabic

    • لكننا لا نعرف
        
    • ولكننا لا نعرف
        
    • لكننا لا نعلم
        
    • ولكننا لا نعلم
        
    • ولكن لا نعرف
        
    • لكن لا نعرف
        
    • لكنّنا لا نعرف
        
    • لكننا نجهل
        
    • ولكن لا نعلم
        
    • لكن لا نعلم
        
    • لكننا لا ندري
        
    • ولكن نحن لا نعرف
        
    • لَكنَّنا لا نَعْرفُ
        
    • لكن نحن لا نعلم
        
    • لكننا لم نعرف
        
    But we don't know any girls, especially hot ones. Open Subtitles لكننا لا نعرف أي فتاة، وخاصة تلك الحارة.
    The police are here, But we don't know if they've contained them, we don't know where to go. Open Subtitles ‫الشرطة هنا لكننا لا نعرف ‫ما إذا احتوتها بعد أم لا ‫لا نعرف إلى أين سنذهب
    But we don't know where they got it, who they got it from, or what the key opens. Open Subtitles ولكننا لا نعرف من أين حصلوا عليه، وحصلوا عليه من من، أو ماذا يفتح هذا المفتاح.
    Yeah, we could, But we don't know if he's right or wrong. Open Subtitles أجل،يُمكننا و لكننا لا نعلم ما إذا كان مُحقًا أم لا
    It's good dating, But we don't know where it's going yet. Open Subtitles إنها مواعده جيده ولكننا لا نعلم اين سوف تذهب بعد
    I realize this isn't a satisfying answer, but... we don't know. Open Subtitles أنا اعرف ان هذا ليس بجواب مرض ولكن لا نعرف
    But we don't know he didn't kill Miss Milligan! Open Subtitles لكننا لا نعرف أنه لم يقتل الآنسه ميليجان
    It's worth a try, But we don't know if it'll affect'em. Open Subtitles يستحق الآمر المحاولة لكننا لا نعرف حتى أن كان سيؤثر فيها
    Agent Burrows has the package, But we don't know if he was onboard. Open Subtitles لكننا لا نعرف إذا ما كان على المتن أم لا حسنًا يا سيدي
    But we don't know when, and we don't know how large an area they spread the fliers over. Open Subtitles لكننا لا نعرف متى، ولا نعرف كم مساحة التي نشروا بها الكتيبات.
    So this is the route we should take, But we don't know what's out there. Open Subtitles إذن هذا هو الطريق الذي ينبغي أن نسير فيه، لكننا لا نعرف ماذا هناك، ونحن أقل من 20 شخص الآن.
    Look, I understand, But we don't know the consequences. Open Subtitles انظروا، أنا أفهم، لكننا لا نعرف العواقب. ومن مخاطرة كبيرة جدا.
    She has just been transported to the police hospital, But we don't know anything about her. Open Subtitles .أجل ، لا أمانع .سيتم نقلها إلي مستشفي الشرطة، ولكننا لا نعرف أي شيء بشأنها
    And we know that there are seven sacrifices that form the image of a plow, But we don't know what the plow is. Open Subtitles ونعلم أن هناك سبعة تضحيات التي تشكل صورة المحراث ولكننا لا نعرف ماهية المحراث
    We say that sort of thing But we don't know. Open Subtitles نحن نقول هذا النوع من الكلام لكننا لا نعلم
    Look, we heard them talking about pulling another job, But we don't know where and we don't know when. Open Subtitles انظروا ، لقد سمعناهم يتحدثون عن تنفيذ مُهمة أخرى لكننا لا نعلم أين ومتى
    - Yeah, But we don't know when that's gonna be, and we need food and supplies. Open Subtitles أجل ، ولكننا لا نعلم ، متى سوف يأتون . ونحن نريد طعام و لوازم
    Yeah, But we don't know how to get to him to warn him, let alone save him. Open Subtitles نعم، ولكن لا نعرف كيفية الوصول اليه وتحذيره، ناهيك انقاذه.
    Transmission was stopped, But we don't know if it got through. Open Subtitles لقد توقف الإرسال، لكن لا نعرف إن كانت قد وصل.
    Which means he could've seen Haynes' face. Yeah, But we don't know his name and he's not on our witness list. Open Subtitles أجل، لكنّنا لا نعرف اسمه وليس على قائمة شهدائنا.
    So someone's altering the images, But we don't know why. Open Subtitles إذن ثمّة من يُغيّر الصور، لكننا نجهل السبب.
    I understand, But we don't know who the father is and the mother's nowhere to be found. Open Subtitles أتفهم ذلك، ولكن لا نعلم من هو الأب، ولا وجود للأم بأي مكان
    There's been some chatter About something bigger planned, But we don't know where, And we don't know when. Open Subtitles ثمة بعض الإشاعات عن شيء ضخم مخطّط، لكن لا نعلم أين ولا متى
    We know they're talking about you, But we don't know what they're saying. Open Subtitles نحنُ نعلمُ أنّهم يتحدّثون عنك لكننا لا ندري ما ذا يقولون
    But we don't know how to make a book. Open Subtitles ولكن نحن لا نعرف كيف نقوم بعمل كتاب
    But we don't know anything about this time, or place. Open Subtitles لَكنَّنا لا نَعْرفُ أيّ شئَ حول هذا الوقتِ، أَو المكان
    And we have an FBI agent dead, we believe at the hands of this same third party, But we don't know. Open Subtitles ولدينا عميل اف بي اي ميت نحن نعتقد أنه تم من خلال نفس الطرف الثالث لكن نحن لا نعلم
    We know who's buying them, But we don't know who's bringing them in, and that's our first priority. Open Subtitles لقد كننا نعرف من يشتريها و لكننا لم نعرف من كان يجلبها هنا و هذة هي أول أولوياتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more