No gas mask or rations, but we got plenty of cocoa. | Open Subtitles | لا قناع غاز ولا مؤن، لكن لدينا وفرة من الكاكاو. |
Sure, we hit a few bumps along the way, but we got something special here and you know it. | Open Subtitles | لقد أخفقنا بضعة مرات طوال الطريق ، بكل تأكيد لكن لدينا شيئًا مُميز هُنا وأنت تعلم ذلك |
but we got an ATM camera across the street. | Open Subtitles | ولكن لدينا كاميرا لجهاز الصراف الآلي، عبر الشارع |
Sorry, Doc, but we got to get to the airport. | Open Subtitles | آسف يا دكتور, لكن علينا الذهاب للمطار صحيح, المطار |
I know you're hurt, but we got to keep moving. | Open Subtitles | أنا أعرف يتأذون أنت، ولكن وصلنا الى مواصلة التحرك. |
but we got to think like cops, not like his friends. | Open Subtitles | لكن يجب علينا ان نفكر ك محققين وليس ك أصدقاء |
I know you brought him to the mall, but we got a picture of you... leading him out of the mall. | Open Subtitles | أعرف بأنك أخذته إلى مركز التسوق و لكننا حصلنا على صورة لكَ و أنت تقوده إلى خارج مركز التسوق |
Everything before that is on microfilm, but we got enough right here. | Open Subtitles | كل ما قبلها موجود على الشرائط لكن لدينا ما يكفي هنا |
but we got girls sent to four different hospitals. | Open Subtitles | لكن لدينا فتيات أرسلوا إلى أربع مستشفيات مختلفة. |
but we got a pact now to be friends, right? | Open Subtitles | لكن لدينا اتفاق الآن أن نكون أصدقاء, أليس كذلك؟ |
Okay, look, I'm glad everybody here thinks the career criminal is telling the truth, but we got a bigger problem now. | Open Subtitles | حسناً اسمع، يسرني أن الجميع هنا يعتقد أن مجرماً محترفاً ،يقول الحقيقة لكن لدينا مشكلة أكبر الآن |
Hey, we may be out of cheese, but we got plenty of bread. | Open Subtitles | ربما نفذت من عندنا الجبنة لكن لدينا الكثير من الخميرة |
And blah-De-De-Blah, but we got a lot of work to do, | Open Subtitles | ونكرر الهراء ذاته ولكن لدينا الكثير من الأعمال لنقوم بها |
Well, they're kind of puny, but we got tomatoes. | Open Subtitles | حسناً انهما تافهون قليلاً ولكن لدينا نحن طماطم |
Another wild-goose chase, I bet, but we got to check it out. | Open Subtitles | إنها مطاردة أخرى فاشلة كما أعتقد لكن علينا التحقق من ذلك |
but we got to come here to sign things. | Open Subtitles | لكن علينا القدوم الى هنا للتوقيع على الاشياء |
I'm worried, too, but we got to get this done. | Open Subtitles | أنا قلق أيضا، ولكن وصلنا إلى الحصول على هذا القيام به. |
Thank you very much for the edible food, but we got to be going now. | Open Subtitles | شكرا جزيلا للطعام صالح للأكل، ولكن وصلنا إلى أن يحدث الآن. |
Yeah, but we got to talk about this,'cause sooner or later he's gonna find out about us. | Open Subtitles | لأنه مجنون لعين نعم, لكن يجب ان نتحدث عن هذا لأنه عاجلاً او اجلاً سيكشف امرنا |
We decided to check for ourselves, but we got misleading information. | Open Subtitles | و قررنا إكتشاف الأمر بأنفسنا لكننا حصلنا على معلومات مضلله |
Not a clue, but we got a body to bury, ladies. | Open Subtitles | ليس لديه أدنى فكرة، لكن ليس لدينا هيئة لدفن، السيدات. |
Yeah, for now, but we got to keep moving. Come on. | Open Subtitles | أجل، في الوقت الراهن، ولكن .يجب أن واصل التحرك. |
We don't drink, but we got a nice Chardonnay for you. | Open Subtitles | نحن لا تشرب، ولكن حصلنا على شاردونيه لطيفة بالنسبة لك. |
Hey, everybody's out, but we got to get in there. | Open Subtitles | إسمع، لقد خرج الجميع، ولكن علينا الدخول إلى المكان. |
I'm sorry to bother you this late, but we got a problem we need to deal with now. | Open Subtitles | أنا آسف لإزعاجك في هذا الوقت المتأخر لَكنَّنا أصبحنَا في مشكلة نَحتاجُ لمعالجتها الآن. |
Look, I get your point, but we got to stay positive about this. | Open Subtitles | نظرة، وأحصل على وجهة نظرك، لكن حصلنا على البقاء إيجابية حول هذا الموضوع. |
I'm sorry, buddy, but we got to go. | Open Subtitles | أَنا آسفُ، رفيق، لَكنَّنا وَصلنَا إلى نَذْهبْ. |
We don't have audio, but we got hold of the prison log. | Open Subtitles | ليس لدينا صوت ولكننا حصلنا على سجل السجن |
Touch and go for a while, old friend, but we got there in the end. | Open Subtitles | بعض الشك لفترة, يا صديقي القديم ولكننا وصلنا بالنهاية |