"but we need" - Translation from English to Arabic

    • لكننا نحتاج
        
    • لكننا بحاجة
        
    • لكن علينا
        
    • ولكن نحن بحاجة
        
    • ولكن علينا
        
    • ولكننا بحاجة
        
    • ولكننا نحتاج
        
    • لكن نحتاج
        
    • لكن يجب
        
    • ولكن يجب
        
    • لكنّنا نحتاج
        
    • لَكنَّنا نَحتاجُ
        
    • ولكننا نريد
        
    • ولكن نحتاج
        
    • لكننا نريد
        
    but we need to address them to meet the combined challenges of non-proliferation, disarmament and arms control. UN لكننا نحتاج إلى التغلب عليها للتصدي للتحديات المركبة من عدم الانتشار ونزع السلاح وتحديد الأسلحة.
    We agree that all issues are important, but we need to prioritize. UN ونتفق على أن كل المسائل هامة، لكننا بحاجة إلى ترتيب الأولويات.
    I appreciate your enthusiasm but we need to think this through. Open Subtitles انا اقدر حماستك لكن علينا ان نفكر في هذا مليا
    but we need to know what Abel has told you, Open Subtitles ولكن نحن بحاجة إلى معرفة ما قلت لك هابيل،
    but we need to call him a doctor or call someone. Open Subtitles ولكن علينا أن ندعو له طبيب أو نتصل لشخص ما
    I can hit sand, but we need the lead. Open Subtitles لا يمكنني إصابة رمال، ولكننا بحاجة إلى مبادرة.
    but we need to do much more than just reporting. UN ولكننا نحتاج إلى أن نفعل أكثر من مجرد الإبلاغ.
    but we need to move fast. Don't think about it. Open Subtitles لكن نحتاج أن نتحرك بسرعة لا تفكري في ذلك
    Oh, and we lucked out with her parents before, but we need to stop them before they kill an innocent. Open Subtitles أوه ، لقد حالفنا الحظ مع أهلها من قبل . لكن يجب أن نوقفهم قبل أن يقتلوا بريء
    We're in the ship's weapons system, but we need more time. Open Subtitles نحن داخل نظام أسلحة السفينة، لكننا نحتاج لمزيد من الوقت.
    Now, we don't like to hear it, but we need something or someone to lean on that is bigger than ourselves. Open Subtitles إلان , لا نحب سماع ذلك لكننا نحتاج شيئاً ما أو شخصاً ما لنرتكز عليه روحه أقوى من أنفسنا
    Victim got the plates, but we need to run them. Open Subtitles حصلت الضحية على أرقام لوحة السيارة. لكننا نحتاج لمطاردتهم.
    Sierra Leone cannot afford having that watershed election go wrong, but we need assistance to carry it out properly. UN وسيراليون لا يمكن أن تتحمل فشل هذه الانتخابات الفاصلة لكننا بحاجة إلى المساعدة لإجرائها على النحو السليم.
    but we need time and we need a safe place. Open Subtitles لكننا بحاجة الى وقت ونحن بحاجة إلى مكان آمن.
    I don't have one, but we need to do something. Open Subtitles لا أملك خطة، لكن علينا نحن القيام بأمر ما
    but we need a toolkit to remove the oil rivets first. Open Subtitles ولكن نحن بحاجة إلى مجموعة أدوات لإزالة المسامير النفط أولا.
    She may be our daughter, but we need to be careful. Open Subtitles وقالت إنها قد تكون ابنتنا، ولكن علينا أن نكون حذرين.
    but we need someone to make it all possible. Open Subtitles ولكننا بحاجة الى شخص مالكي نجعل هذا ممكناً
    This may sound crazy but we need to have an orgy, Open Subtitles هذا قد يبدو مجنونا ولكننا نحتاج أن يكون لها العربدة،
    It's great to have you back barking orders... but we need intel faster than they need a Band-Aid. Open Subtitles من العظيم أن نسمع صوتك العالي مره أخرى و لكن نحتاج لمعلومات.. أسرع من حاجتكم للاسعاف
    Look, I'm sorry to bring this up, but we need to know. Open Subtitles انظر ، انا اسف لهذا الامر ، لكن يجب ان نعرف
    but we need to stay whole another two months. Open Subtitles ولكن يجب ان نظل مجتمعيين لمده شهريين اضافيين
    We're working something and it may stop them but we need more time. Open Subtitles نعمل على شيء ربّما يوقفهم، لكنّنا نحتاج مزيدًا من الوقت.
    Look, we are very sorry about your friend, but we need to know everything that you can remember about last night. Open Subtitles النظرة، نحن آسفون جداً حول صديقِكَ، لَكنَّنا نَحتاجُ لمعْرِفة كُلّ شيءِ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تَتذكّرَ حول ليلة أمس.
    Well, that's all very noble, but we need proof. Open Subtitles حسناً، هذا كله كلام جيد ولكننا نريد دليلاً
    but we need to be able to rely on each other. Open Subtitles ولكن نحتاج لأن نكون قادرين على الإعتماد على بعضنا البعض
    but we need figure out what she was doing in that courthouse so she doesn't anyone else. Open Subtitles لكننا نريد أن نعرف بالذي كانت تفعله في مبنى المحكمة حتى لا تؤذي شخصاً آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more