"but we need to" - Translation from English to Arabic

    • ولكن علينا أن
        
    • لكن علينا أن
        
    • لكن يجب أن
        
    • ولكن يجب أن
        
    • ولكننا بحاجة إلى
        
    • لكننا بحاجة إلى
        
    • ولكننا نحتاج إلى
        
    • ولكن نحن بحاجة إلى
        
    • لكننا نحتاج إلى
        
    • ولكن يتعين علينا أن
        
    • لكننا بحاجة الى
        
    • لكن نحتاج أن
        
    • لكن نحتاج ان
        
    • لكن يجب علينا
        
    • لكننا نريد أن
        
    but we need to call him a doctor or call someone. Open Subtitles ولكن علينا أن ندعو له طبيب أو نتصل لشخص ما
    but we need to resolve this issue before we can move forward. Open Subtitles لكن علينا أن نحل هذه القضية قبل أن نستطيع المضي قدماً
    Oh, and we lucked out with her parents before, but we need to stop them before they kill an innocent. Open Subtitles أوه ، لقد حالفنا الحظ مع أهلها من قبل . لكن يجب أن نوقفهم قبل أن يقتلوا بريء
    but we need to say again to France that we condemn its nuclear explosions in the Pacific. UN ولكن يجب أن نقول مرة أخرى لفرنسا إننا نندد بتفجيراتها النووية في المحيط الهادئ.
    As one of the participants said, the train is moving in a good direction, but we need to ensure that there are no accidents on the way. UN وكما قال أحد المشاركين، إن القطار يتحرك في الاتجاه السليم. ولكننا بحاجة إلى ضمان عدم تعرضه لحوادث على الطريق.
    She may be our daughter, but we need to be careful. Open Subtitles وقالت إنها قد تكون ابنتنا، ولكن علينا أن نكون حذرين.
    I know it's not exactly romantic, but we need to think of your future beyond the Privy Council. Open Subtitles أنا أعلم أن لا رومانسية جدا، ولكن علينا أن ننظر في مستقبلك خارج مجلس الملكة الخاص.
    I know, but we need to be ready in case we do. Open Subtitles أعلم هذا، ولكن علينا أن نكون متأهبين في حالة عثورنا عليه.
    but we need to start right away. We're already behind. Open Subtitles لكن علينا أن نبدأ على الفور نحن بالفعل متخلفون
    But, we need to remember that the Court is only an institution. UN لكن علينا أن نتذكر أن المحكمة ليست سوى مؤسسة.
    It's not deep enough to need stitches but we need to bandage it. Open Subtitles أتعرف شيئاً ؟ هو ليس عميقاً كفاية ليحتاج إلى غرز لكن علينا أن نضمده
    You've got lovely hair... but we need to do something with it to make it more, Important. Open Subtitles أنت تملكين شعراً رائعاً لكن يجب أن نقوم بشيء ما حياله لنجعله يبدو أكثر أهمية
    Then that's what we'll use but we need to work fast. Open Subtitles إذا هذا هو ما سنستعمله لكن يجب أن نعمل بسرعة
    This is really awkward and-and I'm sorry, but we need to talk. Open Subtitles هذا فعلاً مُحرج و.. وأنا آسفة، لكن يجب أن نتحدث.
    but we need to acknowledge that doing so might give the Clairvoyant exactly what he wants. Open Subtitles ولكن يجب أن نضع بالإعتبار أن فعل هذا قد يُعطي المستبصر ما يريده بالضبط.
    but we need to do more, and that is why the United Kingdom has proposed the International Finance Facility, because it could make a real difference. UN ولكننا بحاجة إلى فعل المزيد، ولهذا اقترحت المملكة المتحدة إنشاء المرفق الدولي للتمويل، لأنه يمكنه أن يُحدث أثرا حقيقيا.
    We agree that all issues are important, but we need to prioritize. UN ونتفق على أن كل المسائل هامة، لكننا بحاجة إلى ترتيب الأولويات.
    but we need to do much more than just reporting. UN ولكننا نحتاج إلى أن نفعل أكثر من مجرد الإبلاغ.
    but we need to know what Abel has told you, Open Subtitles ولكن نحن بحاجة إلى معرفة ما قلت لك هابيل،
    but we need to address them to meet the combined challenges of non-proliferation, disarmament and arms control. UN لكننا نحتاج إلى التغلب عليها للتصدي للتحديات المركبة من عدم الانتشار ونزع السلاح وتحديد الأسلحة.
    We talk of climate change, and we are right to do so, but we need to take decisions that are critical for most of our countries. UN إننا نتكلم عن تغير المناخ، ونحن محقون في ذلك، ولكن يتعين علينا أن نتخذ قرارات تكون حاسمة بالنسبة لأغلبية بلداننا.
    but we need to find whoever's behind this bounty first. Open Subtitles لكننا بحاجة الى ايجاد من هو من وضع المكأفاة
    but we need to move fast. Don't think about it. Open Subtitles لكن نحتاج أن نتحرك بسرعة لا تفكري في ذلك
    I'm proud of you but we need to focus on the practicalities Open Subtitles -و أنا فخورة بك لكن نحتاج ان نركز على الجانب العملي
    It's a long shot, but we need to get some exposure. Open Subtitles إنها محاولة صعبة، لكن يجب علينا الحصول على بعض الدعاية.
    but we need to look good for the public, so we need a believable robber. Open Subtitles لكننا نريد أن نظهر بصورة جيدة أمام العامة، لهذا نحتاج لشخص يقنعهم أنه لص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more