"but what happens" - Translation from English to Arabic

    • ولكن ماذا يحدث
        
    • لكن ماذا سيحدث
        
    • لكن ماذا يحدث
        
    • ولكن ماذا سيحدث
        
    • ولكن ما يحدث
        
    • لكن ما الذي يحدث
        
    • لكن ما يحدث
        
    Yeah, but... What happens when you need to reload? Open Subtitles أجل ولكن ماذا يحدث عندما تريد إعادة التلقيم؟
    Yeah, But what happens when another parenting expert comes along with a whole new theory on self-esteem? Open Subtitles نعم، ولكن ماذا يحدث عندما يأتى خبراء جدد وماذا يقولون؟ حسنا , لقد ضاعت الساعة
    Well, maybe now, But what happens when he breaks up with you? Open Subtitles حسناً ، ربما الأن لكن ماذا سيحدث إذا أنفصل عنكِ ؟
    But what happens if the murderer really is a general? Open Subtitles و لكن ماذا سيحدث اذا كان القاتل جنرالا حقا
    But what happens when every other illegal act you've committed shows up? Open Subtitles لكن ماذا يحدث عندما يظهر كل فعل غير قانوني قمتم بإرتكابه؟
    But what happens when thy neighbor's wife covets you? Open Subtitles و لكن ماذا يحدث عندما تشتهيك إمرأة جارك؟
    I know this is a terrible time to ask, But what happens if this doesn't work? Open Subtitles أعتقد بأن الوقت غير ملائم بتاتاً للسؤال ولكن ماذا سيحدث إذا لم تعمل هذة الوحدة؟
    He's on the hook, But what happens now is important. Open Subtitles ,إنه فى المصيدة الآن ولكن ما يحدث الآن مهم
    But what happens when you go from two heads to four? Open Subtitles ولكن ماذا يحدث عندما تنتقل من رأسين إلى أربعة رؤوس
    But what happens if we're the last two standing? Open Subtitles ولكن ماذا يحدث إذا نحن الاثنان الدائمة الماضي؟
    But what happens when I'm not here for you anymore? Open Subtitles ولكن ماذا يحدث عندما أنا لن أكون هنا من أجلك بعد الآن؟
    But what happens if I gain 50 pounds, my hairline starts receding? Open Subtitles ولكن ماذا يحدث إذا كنت الحصول على 50 جنيه، شعري يبدأ يتراجع؟
    But what happens when the danger to a civilization is invisible? Open Subtitles لكن ماذا سيحدث إن كان الخطر على الحضارة غير مرئيًا؟
    Hopefully, eight. But what happens if I'm not acquitted? Open Subtitles ـ لكن ماذا سيحدث إن لم يحدث ذلك؟
    The players and fans say that you've been firm but fair, But what happens when you start penalizing these guys for the new contact violations? Open Subtitles يقول اللاعبون و المشجعون إنك كنت حازمة ولكن عادلة لكن ماذا سيحدث عندما تبدأين تغريم اللاعبين لمخالفات العراك الجديدة؟
    But what happens if these qualities are not used for their higher purpose? Open Subtitles لكن ماذا سيحدث إن لم تُوظّف هذه المزايا لهدفها السامي؟
    Not to be a debbie downer, But what happens if this doesn't work? Open Subtitles لست من النوع المحبط لكن ماذا يحدث إن لم ينجح هذا ؟
    But what happens if they decide that they need less sleep? Open Subtitles لكن ماذا يحدث لو قرروا بأنهم يحتاجوا النوم أقل؟
    But what happens when they find out that for 2,495, there's nothing you can do with it? Open Subtitles لكن ماذا يحدث عندما يكتشفوا من تلك 2495، ليس هناك أيّ شيء يمكنك فعله؟
    But what happens when a man like him inherits abilities like yours? Open Subtitles ولكن ماذا سيحدث عندما يرث رجلًا مثله قدرات لرجل مثلك؟
    But what happens when some artsy-fartsy Svengali fills her head with poetry and hope? Open Subtitles ولكن ماذا سيحدث عندما يأتي فنان ويملئ رأسها بالشعر والأمل؟
    But what happens in practice? The Security Council currently considers a large number of questions which the broader membership, even when they believe that their interests are specially affected, have no real opportunity to participate in. UN ولكن ما يحدث في الواقع؟ ينظر مجلس اﻷمــن حاليـا في عدد كبير من المسائل لا تتاح الفرصــة الحقيقية لﻷعضاء كافة أن يشتركوا في مناقشتها، حتى إن اعتقدوا أن مصالحهم تتأثر بها بوجه خاص.
    But what happens when you find the reasons and they are not your own? Open Subtitles لكن ما الذي يحدث عندما تجد الأسباب وهم ليسو ملكك؟
    This was the obvious change for me, But what happens inside can be just as profound. Open Subtitles هذا كان التحول الظاهري لي، لكن ما يحدث بالدّاخل يمكنُ أن يكون عميقًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more