"but what if we" - Translation from English to Arabic

    • لكن ماذا لو
        
    • ولكن ماذا لو
        
    • لكن ماذا إن
        
    • لكن ماذا إذا فعلنا
        
    • ماذا لو كنا
        
    • ولكن ماذا إذا
        
    But what if we do something and it's not true? Open Subtitles لكن ماذا لو فعلنا شيئاً ولم يكن الأمر صحيحاً؟
    But what if we're staying at dad's when they get married? Open Subtitles لكن ماذا لو أنني كنت عند أبي عندما تتزوج هي؟
    It's a good idea, But what if we didn't have lavender... Open Subtitles إنها فكرة رائعة لكن ماذا لو لم يكن هناك خزامى
    But what if we move and we don't like it? Open Subtitles ولكن ماذا لو تحركنا ونحن لا ترغب في ذلك؟
    Now, we all know telescopes allow us to see distant objects... But what if we want to smell distant objects? Open Subtitles الآن، كلنا نعلم أن التليسكوب يتيح لنا رؤية الأجسام البعيدة، ولكن ماذا لو أردنا شمّ رائحة الأجسام البعيدة؟
    Sure, they're sweet, delicious, and chic, But what if we add... alcohol? Open Subtitles سيء , لكن حقيقي بالطبع إنهم حلوين ولذيذين لكن ماذا إن أضفنا بعض الكحول؟
    Yeah, But what if we don't agree on what we wanna be? Open Subtitles حسناً، لكن ماذا لو لم نتفق على ما نريد أن نكونه؟
    But what if we could see it? Get visuals on where the prisoners went after leaving the Fridge? Open Subtitles لكن ماذا لو أمكننا رؤيتهم، أن نرى صوراً توضح الأماكن التي ذهبوا إليها بعد مغادرتهم الثلاجة؟
    I know, I know, But what if we don't say anything, but we show him! Open Subtitles أعرف، أعرف، لكن ماذا لو لم نقل أي شيء لكننا نظهر له
    You keep saying that, But what if we can't get out? Open Subtitles انت تستمر بقول هذا ، لكن ماذا لو لم نستطع الخروج
    But what if we sent a signal to a clock on a moving train? Open Subtitles لكن ماذا لو ارسلنا اشارة لساعة في قطار متحرك؟
    He'd already printed them off and I figured maybe there'd be some answers in here, But what if we do go under by'88? Open Subtitles هو بالفعل قد طبعهم وفكّرت أنه ربما هنالك بعض الأجوبة هنا. لكن ماذا لو نزلنا بـ88؟
    But what if we could find the one responsible? Open Subtitles لكن ماذا لو استطعنا إيجاد الرجل المسؤول؟
    Now this may be an absolutely preposterous idea, But what if we all wore these as a sign of unity? Open Subtitles الآن هذا قد يكون فكرة غير معقوله تماما، ولكن ماذا لو أننا جميعنا ارتدينا هذه كعلامة على وحدتنا؟
    But what if we could convince Mr. Frond to let us do the play, and then we make it so horrible and inappropriate that he shuts it down? Open Subtitles ولكن ماذا لو استطعنا إقناع السيد فروند دعونا نفعل المسرحية، ومن ثم نجعلها فظيعة جدا وغير ملائمة
    But what if we misdiagnosed the original problem? Open Subtitles ولكن ماذا لو أخطأنا تشخيص المشكلة الأصليّة؟
    It's a beautiful idea, But what if we go there, and things don't get better? Open Subtitles فكره جميله ولكن ماذا لو ذهبنا هناك ولم تتحسن الامور؟
    But what if we OR EVEN THE SMARTEST ALIENS ARE LIKE GOLDFISH? Open Subtitles لكن ماذا إن كنا نحن أو حتى أذكى الفضائيين
    Lots of metabolic conditions can explain those things. But what if we add guilt? Open Subtitles حالات أيضية كثيرة تفسر هذه لكن ماذا إن أضفنا الذنب؟
    But what if we're unable to conceive? Open Subtitles لكن ماذا لو كنا غير قادرين على الحمل ؟
    I know we can't afford a new mattress, But what if we can sell this one, huh? Open Subtitles أعلم أنه لا يمكننا التكفّل بسرير جديد, ولكن ماذا إذا استطعنا بيع هذه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more