"but when i was" - Translation from English to Arabic

    • ولكن عندما كنت
        
    • لكن عندما كنت
        
    • لكن عندما كنتُ
        
    • لكن عندما أكون
        
    • لكن وأنا
        
    • عِندما كُنت
        
    • ولكن حينما
        
    And I'm sorry, But when I was pulling in, Open Subtitles واعتذر أيضا عن ذلك، ولكن عندما كنت ارجع،
    No, But when I was at MIT, I did my master's thesis on game playing AIs. Open Subtitles لا, ولكن عندما كنت فى معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا, قمت بتحضير الماجستير فى الاوامر الاداريه بالالعاب
    I spent every day of my life with the sun on my face, But when I was down there, I couldn't even see the sky. Open Subtitles قضيت كل يوم في حياتي و الشمس تسطع على وجهي لكن عندما كنت هنا لم أستطع حتى رؤية السماء
    I know my attachment may seem foolish, but... .. when I was living at Kensington, Dash was my only real friend. Open Subtitles أعلم ان تعلقي به يبدو سخيفا لكن عندما كنت في كينسنتون داش كان صديقي الوحيد
    I know this isn't gonna make a lot of sense, But when I was in the Other Place, Open Subtitles أعلم أن هذا ليس منطقيا لكن عندما كنتُ في المكان الآخر
    But when I was unconscious, someone took my firing key. Open Subtitles لكن عندما كنتُ غائباً عن الوعي أحدٌ ما سرق مفتاحي الخاص بالإطلاق
    I don't know why But when I was with Maya I was different... Open Subtitles لا أعرف لماذا .. لكن عندما أكون مع مايا أكون مختلف
    But when I was there, someone told me that you were here. Open Subtitles لكن وأنا هناك، أحدهم أخبرني أنّكِ هنا.
    All right, Marge, maybe I did cut the strings on a few party hats, But when I was a kid, a birthday party was nothing more than a supermarket cake and sticking pins in a donkey's butt. Open Subtitles حسنا,مارج ربما قطعت روابطهم وحطمت قبعات, ولكن عندما كنت طفل كان عيد الميلاد لا شىء أكثر من كعكه من المجمع
    No. But when I was a kid, I used to tag along with my father on his weekend expeditions, you know? Open Subtitles لا، ولكن عندما كنت طفلا، كنت لعلامة جنبا إلى جنب مع والدي
    But when I was in Bourg's flat, I overheard him say something. Open Subtitles ولكن عندما كنت في شقة بورغ سمعته يقول شيئًا
    Um, excuse me, I haven't been out of this school for that long, But when I was here, we worked really hard to make sure bullies like you don't use words like that. Open Subtitles عفواً لم اخرج من ماكنلي منذ وقت طويل ولكن عندما كنت هنا لقد عملنا جاهدين للتأكد بأن المتنمرين أمثالك
    But when I was with you, I wanna ticket to somewhere ♪ Open Subtitles ‫♪ ولكن عندما كنت معك، أريد ‫تذكرة إلى مكان ما ♪
    I know that you're angry, But when I was here last year, you really showed me what a selfish jerk I was. Open Subtitles أعلم أنك غاضب لكن عندما كنت هنا العام الماضي أظهرت لي كم كنت أنانياً أحمق
    But when I was in there, these words came to me through my markings. Open Subtitles لكن عندما كنت هناك جاءتني تلك الكلمات عبر العلامات
    Look, I know you didn't know about me, okay, so I'm not blaming you, But when I was a kid, I got jealous. Open Subtitles إسمع، أعلم بأنك لا تعرف عني هذا لذلك، فأنا لا ألومك لكن عندما كنت طفلا، كنت أغار
    But when I was a kid, I used to walk home from school, Open Subtitles لكن عندما كنت صغيرة ،كنت أمشي من البيت إلى المدرسة
    I mean, yeah, school's important or whatever, But when I was throwing you those passes, it was like I knew where you were Gonna be before you went there. Open Subtitles أعني، أجل، الدراسة مهمة أو أياً كان. لكن عندما كنتُ أرمي لك تلك التمريرات كان وكأنني أعرف أين ستكون قبل أن تذهب هناك.
    I never told my mom this, because I knew it would upset her, But when I was little, Open Subtitles لم اخبر والدتي بهذا ابداً لأنني علمتُ انهُ سيغضبها لكن عندما كنتُ صغيرة
    But when I was a boy, I was only allowed into one of these doors. Open Subtitles لكن عِندما كُنت صغيراً كانَ يُسمح لي الدخول في واحدٍ من هذه الأبواب فقط
    so much is unprovable. But when I was studying that railway guide, it was so tangible and so satisfying that something just clicked. Open Subtitles ولكن حينما كنت أدرس دليل إرشادات السكة الحديد كان هذا أمر ملموس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more