"but with this" - Translation from English to Arabic

    • ولكن مع هذا
        
    • لكن مع هذه
        
    • لكن مع هذا
        
    • ولكن مع هذه
        
    • ولكن بهذا
        
    • لكن بهذا
        
    • لكن مع تلك
        
    • لكن بهذه
        
    • ولكن بهذه
        
    But with this, I can promise you that we're... Open Subtitles ولكن مع هذا, أستطيع أن أعـُـدكم بأننا... ؟
    But with this, we will recruit sleeper cells in the Indian army as well. Open Subtitles ولكن مع هذا سنقوم بتجنيد خلايا نائمة في الجيش الهندي كذلك
    (CHUCKLES) I mean, I wouldn't do it again, But with this psycho, yöu know, it was warranted. Open Subtitles لكني أعترف أنه كان أمر رائع لن أفعلها ثانيةً لكن مع هذه المعتوهه
    A secret system to spy on Americans in the name of keeping us safe, But with this leak, that network is a good as dead, along with any chance it had to compete with any other such system, Open Subtitles نظام السري للتجسس على الأمريكيين باسم الحفاظ على أمننا، لكن مع هذا تسريب،
    But with this, all you gotta do is jump the five button. Open Subtitles ولكن مع هذه الشفرة ما عليك سوى أن تقفز الرقم 5
    I didn't want this to happen But with this research, we could wipe out degenerative brain disease. Open Subtitles لم أكن أريد أن يحدث هذا ولكن بهذا البحث ، نستطيع عميلا أن نقضى على مرض تلف المخ
    I don't think I need to tell you, But with this Braga fight you're gonna have to get focused and cut out all this bullshit in your life. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنني بحاجة لاقول لكم، ولكن مع هذا براغا المعركة كنت قد ستعمل للحصول على تركز وقطع كل هذا هراء في حياتك.
    But with this kind of safety net, you're practically begging folks to be irresponsible. Open Subtitles ولكن مع هذا النوع من شبكة الأمان، أنت التسول عمليا الناس أن يكون غير مسؤول.
    We'll do our best, But with this many people around, Open Subtitles نحن سوف نبذل قصارى جهدنا، ولكن مع هذا العدد الكبير من الناس حولها،
    But with this memorial to our nation's heroes, carved by our very own Rumer Willis, we will demonstrate just how wrong they are. Open Subtitles ولكن مع هذا النصب التذكاري لأبطال أمتنا منحوتة من قبل رومر ويلس، نحن سوف نقوم بإظهار كم هم على خطأ
    But with this field position, if we go for this and don't make it and give it back to them, that's it, game's over. Open Subtitles ولكن مع هذا الموقف الميداني، إذا نذهب لهذا ولا تجعل ويعيدها لهم، هذا هو عليه، اللعبة انتهت.
    But with this angle, the weapon would have had to smash upward into the skull. Open Subtitles المطرقة أو العصى لكن مع هذه الزاوية السلاح يجب عليه أن يضرب الجمجمة إلى الأعلى
    I used to know how to write, But with this handicap, I've forgotten how. Open Subtitles كنت أعرف كيف اكتب لكن مع هذه الإعاقة ، نسيت ذلك
    Hey, But with this chick, you can't get dumped. Open Subtitles هيه لكن مع هذه الفتاة لن يمكن ان تطرد
    You laugh now, and probably all night long, But with this costume my chances of getting laid are higher than ever. Open Subtitles إنّك تصحكين الآن، وربّما طوال الليل، لكن مع هذا الزّي فُرصي بممارسة الجنس أعلى من ذي قبل.
    But with this type of format, it's gonna be tough to deny who the champion is. Open Subtitles لكن مع هذا النظام, سيكون من الصعب إنكار من هو البطل.
    I used to weave, But with this rheumatism, not anymore. Open Subtitles كنت أنسج ، لكن مع هذا الروماتيزم ليس بعد الآن
    But with this particular case, sir, if the plea deal had been offered just two days later, one day... Open Subtitles ولكن مع هذه الحالة خاصة , سيدي إذا تم عرض صفقة الاقرار بالذنب فقط بعد يومين ...
    Son, you had terrific test scores and glowing recommendations, But with this unbelievably horrible environment, you need us more than I thought you did. Open Subtitles الابن، كان عليك درجات الاختبار رائع ومتوهجة التوصيات ولكن مع هذه البيئة الرهيبة لا يصدق،
    I doubt he'll be willing to admit that. Yeah, But with this guy, I'm gonna make sure he does. Open Subtitles أشُك في أنه سيعترف بذلك - أجل, ولكن بهذا الشخص, سأجعله يعترف -
    But with this program I think... Open Subtitles ولكن بهذا البرنامج أعتقد
    Yeah, But with this I can break America. Open Subtitles أجل لكن بهذا .. .. يمكنني أن أنتشر في أمريكا
    It's not normally toxic to humans, But with this amount, who knows? Open Subtitles إنها ليست في العادة مسممة علي البشر لكن مع تلك الكمية من يدري
    But with this, I know where he is at all times. Open Subtitles لكن بهذه استطيع ان اعلم اين يكون في كل الاوقات
    But with this little baby, the magic is magnified and becomes all mine. Open Subtitles ولكن بهذه السحر أصبح مكرساً لي وحدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more