"but you'll have to" - Translation from English to Arabic

    • لكن عليك أن
        
    • لَكنَّك يَجِبُ أَنْ
        
    • لكن عليك ان
        
    • ولكن عليك ان
        
    • ولكن سيكون عليكِ
        
    • ولكن عليك أن
        
    • لكنك يجب أن
        
    • لكن عليكَ أن
        
    • لكن يجب عليك ان
        
    • لكنّك يجب أن
        
    • ولكن يجب عليك أن
        
    There's an exit! It's a few yards behind you, But you'll have to dig your way out. Open Subtitles يوجد مخرج، إنه على بعد ياردات خلفك لكن عليك أن تحفر كي تتمكن من الخروج
    I understand, But you'll have to look for it after we're on the ground. Open Subtitles أفهم ذلك ، لكن عليك أن تبحث عنه بعد أن نصبح على الأرض
    So I'm sorry, But you'll have to tell her you couldn't save the day. Open Subtitles لذا أَنا آسفُ، لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تُخبرَها أنت لا تَستطيعُ أَنْ تُوفّرَ اليومَ.
    Another good reason... But you'll have to get it from somebody else. Open Subtitles سبب آخر وجيه لكن عليك ان تحصلي عليها من شخص آخر
    Look, there's only one other thing I can think of, But you'll have to play it just right or we're gonna make things worse. Open Subtitles انظر, هناك شيء واحد يمكنني ان افكر به ولكن عليك ان تلعبها بدقة او سنجعل الامور اكثر سوءا
    I can take you there... But you'll have to get me out of here first. Open Subtitles يمكني أن أخذك الى هناك ولكن سيكون عليكِ اخراجي من هنا أولا
    But you'll have to do it on your own. Open Subtitles لن أخبر أحداً ولكن عليك أن تقوم بذلك لوحدك
    All I drink is cold tea, But you'll have to pay for whiskey. Open Subtitles كل ما أشربه هو الشاي البارد لكنك يجب أن تدفع للويسكي
    And I've got a present for you, But you'll have to wait till we're back at the apartment. Open Subtitles وانا احضرت هدية لك لكن عليك أن تنتظر حتى نعود للشقة
    But you'll have to face the future When the truth comes out Open Subtitles لكن عليك أن تواجهي المستقبل عندما تظهر النتائج
    The eyes are right, But you'll have to work on the swagger. Open Subtitles العينانصحيحتان, لكن عليك أن تتدرب على التبختر
    [ Slurps ] But you'll have to live with the guilt of ruining my Saturday. Open Subtitles لكن عليك أن تتعايشي مع ذنب إفساد يوم السبت عليّ
    Mr. Cunningham, I'd like to use shock treatment on your wife... But you'll have to sign this consent. Open Subtitles سيد " كانينجهام " ، إننى أود أن أحاول علاج زوجتك بالصدمات و لكن عليك أن توقع هذا الإقرار
    I'm sorry, Father, But you'll have to wait... Open Subtitles أنا آسف, أبتي, لكن عليك أن تنتظر..
    But you'll have to do better to come into my money. Open Subtitles لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تكون أحسن لتأتي إلى مالِي.
    Okay, But you'll have to go on in his place. Open Subtitles الموافقة، لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تَستمرَّ في placه لا، أنا لا أَستطيعُ أعْمَلُ ذلك.
    I understand what those words mean, But you'll have to give me more context. Open Subtitles افهم ما تقول لكن عليك ان توضح لي ما تقصد.
    But you'll have to stay behind The magic in your spell's too risky Open Subtitles لكن عليك ان تبقى هنا بسبب السحر الذي انت عليه خطر جدا
    I'm sorry, Brian, But you'll have to sit next to the Pritchard girl after all. Open Subtitles انا اسفة يا براين, ولكن عليك ان تجلس بجوار بريتشارد رغم هذا
    - Yes, But you'll have to wear a veil. Open Subtitles أجل، ولكن سيكون عليكِ إرتداء النِّقاب
    You'll recover a pincer function with your thumb, But you'll have to learn to use the left. Open Subtitles سوف تتعافى وظيفة الكمّاشة مع الإبهام ولكن عليك أن تتعلم إستخدام اليسار أنا آسف
    I was willing to go through with this... for the kids' peace of mind, But you'll have to face reality. Open Subtitles كنت راغباً لمواصلة هذا لراحة بال الأطفال لكنك يجب أن تواجهي الحقيقة
    Yeah, I can switch it off, But you'll have to let me go. Open Subtitles حسناً، سأغلقه. لكن عليكَ أن تُطلق سراحي.
    But you'll have to ask me first, okay? Open Subtitles لكن يجب عليك ان تسألني اولا حسنا؟
    I'm sorry, But you'll have to leave your cellphones and your guns here, Open Subtitles أنا آسف، لكنّك يجب أن تترك تلفوناتك الخلوية وأسلحتك هنا،
    Now we can override the locks from up here, But you'll have to activate the hatch. Open Subtitles الان يمكننا تجاوز الاقفال من هنا ولكن يجب عليك أن تُفعل الكوة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more