"but you didn" - Translation from English to Arabic

    • لكنك لم
        
    • ولكنك لم تفعل
        
    • ولكن كنت
        
    • لكنكَ لمْ
        
    • لكنّك لم تفعل
        
    • لكنّكِ لم تفعلي
        
    • و لكنكم لم
        
    • و لكنكَ
        
    • ولكنك ألم
        
    • ولكنكَ لم
        
    But you didn't come all this way just to get answers you could have gotten from my polygraph, did you? Open Subtitles لكنك لم تأتي إلى هنا لتحصل على إجابات تستطيع إيجادها من جهاز كشف الكذب ، أليس كذلك ؟
    You could've come in here at any time before the meeting to say you found something, But you didn't. Open Subtitles كان يمكنك ان تأتي هنا بأي وقت قبل الاجتماع لتخبرني انك وجدت شيء , لكنك لم تفعل
    I reckoned you were gonna die by the time I loaded you on the wagon, But you didn't. Open Subtitles أنا يستهان كنت ستعمل يموت في الوقت الذي حملت لكم على عربة، لكنك لم تفعل ذلك.
    You could've let me die in that fire, But you didn't. Open Subtitles كان بإمكانك تركي في تلك النيران، ولكنك لم تفعل
    Yeah, But you didn't because you wanted to get away with it, which means you're not completely insane. Open Subtitles نعم، ولكن كنت لا لأنك أردت أن تفلت من العقاب، مما يعني أنت لست مجنونا تماما.
    But you didn't come here to be my therapist. Open Subtitles لكنك لم تأتي إلى هنا لتكون معالجتي النفسية
    You could have given up, cried, apologized, But you didn't. Open Subtitles أنت كان يمكن أن تستسلم، تبكي، تعتذر، لكنك لم.
    But you didn't order those jar-heads to open fire. Open Subtitles لكنك لم تعطى الأمر لهؤلاء الاغبياء لإطلاق النيران
    I'm sorry, But you didn't tell me you've done time for theft. Open Subtitles أنا آسفة, لكنك لم تخبرني بأنّه في أحد الأيام كنت لصّاً
    You know where she is, But you didn't tell them? Open Subtitles لقد كنت تعلم بمكانها .. لكنك لم تخبرهم ؟
    But you didn't go to the British Embassy, did you? Open Subtitles لكنك لم تذهب إلى السفارة البريطانية .. أليس كذلك؟
    I called to see you yesterday, But you didn't answer the door. Open Subtitles أجريت مكالمه لك لأراك أمس لكنك لم تجب عندما قرعت الباب
    You could've stopped this outbreak before it mutated. But you didn't. Open Subtitles كان بإمكانك منع تفشي المرض قبل تحوله لكنك لم تفعل
    But you didn't and you can't now, so here we are. Open Subtitles ولكنك لم تفعل ولا يمكنك الآن، لذا ها نحن
    I wish you talked to me about a lot of things, But you didn't. Open Subtitles أتمنى أن تُحدثني عن أشياء كثيرة ولكنك لم تفعل
    But you didn't know what you were looking for. Open Subtitles ولكن كنت لا تعرف ما كنت تبحث عنه.
    I like you, But you didn't come all the way down to my office just to kiss my ass, so why don't you just get to it? Open Subtitles ،إنك تُعجبني لكنكَ لمْ تقطع كلّ المسافة لمكتبي ،لكي تتملّق بي لذا لمَ لا تدخل بالموضوع؟
    You could've laid down at any time, But you didn't. Open Subtitles ‫كان بإمكانك الاستلقاء في أيّ وقت، ‫لكنّك لم تفعل.
    But you didn't'cause you didn't want to fight again. Open Subtitles كان ينبغي عليّ الوقوف بوجهكَ لكنّكِ لم تفعلي لأنّكِ لم ترغبي بالتشاجر مجدّداً
    I'm sorry. But you didn't leave me any choice. Open Subtitles آسفة و لكنكم لم تتركوا لي خياراً أخر
    But you didn't come home until sunday. Open Subtitles و لكنكَ تعد للمنزل حتى يوم الأحد
    I left you messages, But you didn't call me back. Open Subtitles تركت رسائل إليك، ولكنك ألم وأبوس]؛ ر الاتصال بي مرة أخرى.
    You thought you were smart, But you didn't think it through. Open Subtitles تعتقد أنكَ ذكي، ولكنكَ لم تفكر بالأمر جيدًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more