"but you haven't" - Translation from English to Arabic

    • لكنك لم
        
    • ولكنك لم
        
    • لكنكِ لم
        
    • لكنّك ما
        
    • لكنّك لم
        
    • ولكنكِ لم
        
    • لكنكم لم
        
    • لكنك ما
        
    • لَكنَّك لم
        
    • لَكنَّك لَيْسَ لَكَ
        
    When I first met you, you used to wear your wedding band, But you haven't since the hospital. Open Subtitles عندما التقيت بك لأول مرة كنت تضع خاتم زفافك لكنك لم تضعه منذ خروجك من المشفى
    You can talk all you want, But you haven't listened. Open Subtitles تستطيعين التحدث بكل ماتريدينه , لكنك لم تستمعي إليّ
    Mr. Ambassador, you want us out, But you haven't called security. Open Subtitles سيدي السفير ، تريد منا الرحيل لكنك لم تطلب الأمن
    Yeah, But you haven't seen me in the mornings much, yet. Open Subtitles أجل ولكنك لم تشاهدني وأنا اصحو من النوم كثيراً لذا
    I'm your grandmother, and I've been trying to protect you, But you haven't made that very easy. Open Subtitles , أنا جدتكِ , و كنت أحاول أن أحميكِ لكنكِ لم تجعلي هذا الأمر سهلاً
    Look, I don't like having to wait until we're trapped in a car to talk about this, But you haven't left me much choice. Open Subtitles أنظري، أنا لا أحب أن أضطر للإنتظار حتى نكون عالقين في سيارة للتكلم حول هذا، لكنك لم تتركي لي الكثير من الخيارات.
    Sorry to interrupt with an office matter, But you haven't been around much lately. Open Subtitles أعتذر عن مقاطعتك بهذا الأمر المكتبي لكنك لم تعد تأت كثيراً في الأونة الأخيرة
    I could think of a nickname for you too, But you haven't done anything really impressive lately. Open Subtitles يمكننا أن أفكر بإسم لك ايضا .. لكنك لم تفعلي أي شيئ منيز مؤخرا .
    You challenged the Supreme Sword Manor, But you haven't fought yet. Open Subtitles ، لقد تحدّيت قصر السيف السامى . لكنك لم تحارب بعد
    You know, Derrick, you may think you've cleaned house, you may think you have tied up every loose end, but... you haven't. Open Subtitles كما تعلم ديريك , قد تظن بأنك نظفت المنزل قد تظن بأنك رتبت أموره و أعذارك لكنك لم تفعل
    You had all the pieces, But you haven't put them together this way yet? Open Subtitles كان لديك جميع القطع و لكنك لم تجمعهم سويًا بهذه الطريقة بعد؟
    No, But you haven't been online praising suicide bombers. Open Subtitles كلا، لكنك لم تكوني تثنين على المفجّرين الانتحاريين على الأنترنت
    You used to wear your wedding band, But you haven't since the hospital. Open Subtitles لقد اعتدت أن ترتدي خاتمك دائما لكنك لم تعد ترتديه منذ خروجك من المشفى
    I'm sorry to just show up at your house, But you haven't returned my calls, and I thought perhaps you might agree to see me in person. Open Subtitles انا اسف للظهور فجأه في بيتك لكنك لم ترد على مكالماتي وقد اعتقدت انك قد توافق على مقابلتي شخصيا
    I have been sheltering you like a lioness with her cub, But you haven't done one thing for the gay community since you got here. Open Subtitles لقد آويتك كلبؤة وشبلها لكنك لم تفعل شيئاً لمجتمع الشواذ منذ قدومك إلى هنا
    But you haven't spoken to him recently, have you ? Open Subtitles ولكنك لم تتحدث إليه مؤخراً .. أليس كذلك ؟
    But you haven't had a conversation about what happened. Open Subtitles ولكنك لم تمتلكِ الفرصة للحوار بشأن ما حدث.
    I mean, you've seen parts of him on your phone, But you haven't seen the whole. Open Subtitles أعني، لقد شاهدتي أجزاء منه على هاتفكِ، لكنكِ لم تريه كاملاً
    But you haven't given me the time of day, because you didn't think I was smart enough for you. Open Subtitles لكنكِ لم تمنحيني وقتًا باليوم، لأنكِ لم تعتقدي بأنني كنتُ ذكيًّابمافيهالكفايةلأجلك.
    But you haven't investigated it as a possibility? Open Subtitles لكنّك ما تحرّيته كإمكانية؟
    I tried ringing, But you haven't answered your phone all week. Open Subtitles حاولتُ الاتصال بك لكنّك لم ترد على هاتفك طوال الأسبوع.
    It's like some new kind of Chinese water torture, just without the Chinese water. But you haven't called him since you've been in town, right? Open Subtitles انه يبدو كنوع من التعذيب الصيني ولكنكِ لم تتصلي به منذ ان جئتِ الى المدينه صحيح؟
    I mean, you, you talk about moving on to a plane of existence beyond your own mortality, But you haven't even really lived. Open Subtitles تتكلمون عن... الانتقال إلى مستوى من الوجود يتجاوز واقعكم الفاني... لكنكم لم تعيشوا حياتكم
    But you haven't answered mine. Open Subtitles ذلك سؤال جيد لكنك ما أجبتي علي
    But you haven't departed, you're with me... with me, every moment Open Subtitles لَكنَّك لم تغادري،أنت مَعي مَعي،كُلّ لحظة
    Fine, But you haven't answered my question. Open Subtitles الغرامة، لَكنَّك لَيْسَ لَكَ أجابَ سؤالُي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more