"but you told me" - Translation from English to Arabic

    • لكنك أخبرتني
        
    • لكنك قلت لي
        
    • ولكنك أخبرتني
        
    • لكن قلت لي
        
    • لكنك اخبرتني
        
    • لكنكِ أخبرتيني
        
    • ولكنك اخبرتني
        
    I will never apologize to you... But you told me you weren't that person anymore. Open Subtitles لن أعتذر منك أبداً لكنك أخبرتني أنك لم تعد ذلك الشخص وأنك تغيرت
    But you told me that your prosecutors had a strong case. Open Subtitles و لكنك أخبرتني بأن الأدعاء العام لدية قضية قوية
    I was, But you told me to be more trusting, and now his phone is off. Open Subtitles كنت كذلك, لكنك أخبرتني بأن أثق أكثر والآن هاتفه مغلق
    I knew you had other clients, But you told me I was in a different league from them. Open Subtitles علمت ذلك، لكنك قلت لي إنني أعلى مستوى منهم.
    Yeah, But you told me he was fine, and then I told my boss he was fine, and now the guy is dead. Open Subtitles نعم, ولكنك أخبرتني أنه كان بخير وبعدها اخبرت رئيسي بأنه بخير والرجل ميت الآن
    But you told me they were dead, that when the shuttle fell, that they died. Open Subtitles لكن قلت لي انهم قتلوا أنه عندما هبط المكوك، أنهم ماتوا.
    But you told me three weeks ago so that if this ever happened, you'd have proof. Open Subtitles لكنك أخبرتني قبل ثلاثة أسابيع بحيث إذا حصل و حدث هذا الموقف، فستحصل على الدليل.
    - But you told me I was safe. - And you were. Entirely safe. Open Subtitles لكنك أخبرتني بأني في مأمن وأنت كذلك , مأمنه بالكامل
    I was eating pralines and cream ice cream, But you told me it was mint chocolate chip. Open Subtitles لكنك أخبرتني أنها رقاقة شوكولاتة بالنعناع
    But you told me you could care less about the coffee table, you just didn't want me lying to you. Open Subtitles لكنك أخبرتني أنه لا يهمك الطاولة بقدر ما يهمك ألا أكذب عليك
    But you told me this forest was haunted. Open Subtitles لكنك أخبرتني أن هذه الغابة مسكونة بالأشباح.
    No, it's not over, and I know I told you to turn down that settlement, But you told me you weren't doing this for the money and... Open Subtitles ،كلّا ، لمْ ينتهي أمرها وأعرفُ بأنني أخبرتك ،بأن ترفض تلك التسوية لكنك أخبرتني ...بأنكَ لا تقومُ بها لأجل المال و
    No, But you told me Tanya switched cards with you. Open Subtitles لا ، لكنك أخبرتني أن (تانيا) بدلت البطاقة معك
    But you told me you hate monsters. Open Subtitles و لكنك أخبرتني بأنك تكره الوحوش
    But you told me that you had been up in the crawlspace for Pl, and Pl was never assigned to go there. Open Subtitles لكنك أخبرتني أنك ذهبت "إلى الممر مع "العمل بالسجن و لم يكلف السجناء بالذهاب هناك أبداً
    But you told me she had a bug. Open Subtitles لكنك أخبرتني بأنها أصيبت بلسعة حشرة
    ♪ Life was passing me by But you told me to fly ♪ Open Subtitles كانت الحياة تتجاوزني لكنك قلت لي أن أحلق
    But you told me at the nerd auction you don't. Open Subtitles ولكنك أخبرتني في مزاد الدحاحين أنك لست كذلك
    But you told me you had lots of enemies in LA. Open Subtitles لكن قلت لي كان لديك الكثير من الأعداء في لوس انجليس.
    But you told me, and that's a good first step. Open Subtitles لكنك اخبرتني وهذه خطوة أولى جيدة
    But you told me you were in love with me. Open Subtitles لكنكِ أخبرتيني أنكِ واقعة بغرامي
    But you told me he was right. You said you were taking his advice. Open Subtitles ولكنك اخبرتني انه على صواب قلتي انك تأخذين بنصيحته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more